Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took great pains " (Engels → Frans) :

Notwithstanding the fact that the minister took great pains to point out the various amendments that were finally accepted by the minister during the committee process, as I mentioned almost 80 amendments were proposed by the opposition parties in the House.

En dépit du fait que le ministre ait pris la peine de souligner les divers amendements qu'il avait fini par accepter à l'étape de l'étude en comité, les partis d'opposition de la Chambre ont proposé, comme je l'ai déjà dit, presque 80 amendements.


Earlier the minister took great pains to justify his rush to get this recycled bill back through the House.

Plus tôt, le ministre a mis beaucoup de mal à justifier sa hâte à présenter de nouveau ce projet de loi recyclé à la Chambre.


Last June, an editorial in The Globe and Mail took great pains to point out that Jean Chrétien, in 1984, said that if ever he were to become Prime Minister, the first thing he would do is introduce proportional representation.

En juin dernier, un éditorial du Globe and Mail a pris soin de souligner que Jean Chrétien, en 1984, disait que s'il devenait jamais premier ministre, la première chose qu'il ferait serait d'introduire la représentation proportionnelle.


In one respect, however, there is some hope, since during the meeting with our group, Mr Barroso took great pains to stress how great a supporter he was of equality between the sexes.

Il reste cependant une lueur d’espoir, car lors de la réunion avec notre groupe, M. Barroso s’est efforcé de se poser en défenseur de l’égalité hommes-femmes.


The rapporteur took great pains to support a new approach and to pursue it boldly.

Le rapporteur s’est donné beaucoup de mal pour défendre une nouvelle approche et la poursuivre avec audace.


We took great pains to broker a compromise, including with the rapporteur in committee, and I should like to report to plenary today that the PPE group firmly backs this compromise, which is identical to the report by the rapporteur for the Committee on Legal Affairs and the Internal Market. I think this is a remarkable announcement to plenary by so big a group.

Cela a également à voir avec le fait qu'il existe naturellement des traditions juridiques très différentes en matière de droit de la concurrence dans les États membres. C'est pour cette raison que nous avons consacré énormément d'énergie pour parvenir à un compromis, également avec le rapporteur en commission, et je peux aujourd'hui déclarer à l'Assemblée que le groupe parlementaire PPE forme un bloc uni derrière ce compromis - et il est identique à celui présenté dans le rapport du rapporteur de la commission juridique et du marché intérieur -, et je crois que c'est un point qui vaut la peine d'être souligné pour un si grand groupe au s ...[+++]


We took great pains to broker a compromise, including with the rapporteur in committee, and I should like to report to plenary today that the PPE group firmly backs this compromise, which is identical to the report by the rapporteur for the Committee on Legal Affairs and the Internal Market. I think this is a remarkable announcement to plenary by so big a group.

Cela a également à voir avec le fait qu'il existe naturellement des traditions juridiques très différentes en matière de droit de la concurrence dans les États membres. C'est pour cette raison que nous avons consacré énormément d'énergie pour parvenir à un compromis, également avec le rapporteur en commission, et je peux aujourd'hui déclarer à l'Assemblée que le groupe parlementaire PPE forme un bloc uni derrière ce compromis - et il est identique à celui présenté dans le rapport du rapporteur de la commission juridique et du marché intérieur -, et je crois que c'est un point qui vaut la peine d'être souligné pour un si grand groupe au s ...[+++]


I took great pains to ensure that both sides understood the main aspects of future fisheries relations, especially with regard to fishing possibilities, the term of the agreement, technical fishing conditions and, most importantly, financial compensation.

Je me suis efforcé d’obtenir une compréhension mutuelle pour les aspects essentiels des futurs accords de pêche, en particulier au sujet des possibilités de pêche, de la durée du traité, des mesures techniques de pêche et tout spécialement concernant la compensation financière.


The companies were well aware that they were infringing antitrust law as they took great pains to conceal meetings hotel and travel expenses were paid in cash with no explicit reference to those meetings in expense claims --, to avoid keeping any written evidence of the meetings and agreements and when the documents exist they used code names to refer to the cartel participants, such as "BMW" for SGL, "Pinot" for UCAR and "Cold" for the group of Japanese companies.

Les sociétés savaient très bien qu'elles enfreignaient la législation antitrust car elles ont pris beaucoup de précautions pour dissimuler les réunions les frais d'hôtel et de voyage étaient payés en argent liquide et il n'était pas fait explicitement mention de ces réunions dans les notes de frais, et pour éviter de conserver des traces écrites des réunions et des accords. Lorsqu'il existait des documents, des noms de code étaient utilisés pour désigner les participants au cartel, tels que "BMW" pour SGL, "Pinot" pour UCAR et "Cold" ...[+++]


Senator Carstairs took great pains to have the authorization to introduce that on behalf of the government.

Le sénateur Carstairs s'est vraiment efforcée d'obtenir l'autorisation de présenter cette proposition au nom du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took great pains' ->

Date index: 2023-12-27
w