This is the real reason behind the tragic problem we are discussing today, and this is why we must do everything to change the EU’s policy towards the Eritrean authorities, all
the more so when we remember that the current leader of the country was warmly welcomed in Brussels by the European Commission in 2007, even though he is r
esponsible for such terrible suffering by so many people, w
hich forces them to flee and brings about ever more
tragedies ...[+++] of this kind.Voilà
la véritable raison derrière le problème tragique dont nous discutons aujourd’hui, et c’est p
ourquoi nous devons tout faire pour modifier la politique de l’Union européenne à l’égard des autorités érythréennes, sur
tout quand on pense que le dirigeant actuel du pays a été accueilli chaleureusement à Bruxelles par la Commission européenne en 2007, alors même qu’il est responsable de tant de souffrances infligées à un si grand nombre de personnes, au point de les pousser à l’exil et de prov
...[+++]oquer de plus en plus de tragédies comme celle-ci.