Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building tomorrow
Engineers for Tomorrow
Heritage for Tomorrow
INGCH
In any case
None the less
Resources for Tomorrow
Resources for Tomorrow Conference
Tomorrow next
Whatever the circumstances

Traduction de «tomorrow whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]

Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]


Resources for Tomorrow [ Resources for Tomorrow Conference ]

Ressources et notre avenir [ Conférence sur les ressources et notre avenir ]


Heritage for Tomorrow: Canadian Assembly on National Parks and Protected Areas [ Heritage for Tomorrow ]

Patrimoine de demain : Assemblée canadienne sur les parcs nationaux et les régions protégées [ Patrimoine de demain ]


in any case | none the less | whatever the circumstances

en tout état de cause


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer


accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient




Engineers for Tomorrow [ INGCH ]

Ingénieurs et avenir [ INGCH ]


tomorrow next

à jour lendemain (1) | J+1 (2) | J+2 (3)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, let me propose to the members of the House that tomorrow I will take away their privileges, tomorrow they will lose their seat, tomorrow whatever professional degrees or whatever work they did will not matter, they will go down in the coal mine and learn how to dig it.

Et si je proposais à n'importe quel député de renoncer demain à ses privilèges et à son siège et, quels que soient son expérience et ses titres professionnels, de descendre dans la mine et d'apprendre à en sortir le charbon!


When a government turns a millennium celebration into a celebration of skills and knowledge, rather than choosing the traditional course of erecting a monument or whatever, as is done elsewhere, I can say one thing: I see this as a vision, and I think it is a great deal more productive to celebrate the millennium by taking an interest in the generation of tomorrow, in knowledge, because that is what tomorrow's economy, and our country, will need.

Quand un gouvernement fait d'une célébration du millénaire une fête à la compétence, à la connaissance, plutôt que de le faire d'une façon traditionnelle, avec du béton pour ériger un monument ou quelque chose du genre comme cela se fait ailleurs, je peux vous dire une chose: j'y vois une vision et je trouve que c'est éminemment plus intéressant de fêter le millénaire en s'intéressant à la génération de demain et à la connaissance, puisque c'est ce dont l'économie de demain et notre pays auront besoin.


On that basis, the steering committee is proceeding with the recommendation that we conduct whatever examination we want to today, but not, as I say, reopen the work of the previous committee, and that we proceed to clause-by-clause consideration of this bill tomorrow morning at our next meeting.

Par conséquent, le comité de direction nous recommande d'entreprendre l'examen que nous voulons aujourd'hui, mais, comme je l'ai dit précédemment, de ne pas reprendre les travaux du comité précédent, puis de procéder à l'étude article par article de ce projet de loi au cours de notre séance de demain matin.


I would like to ask you, Mr. Speaker, to grant this debate today or tomorrow, whatever is at your discretion.

Monsieur le Président, je vous demande d'autoriser la tenue de ce débat ce soir ou demain, à votre discrétion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As Mr Schlyter said, whatever happens tomorrow – the voting results are anyone’s guess – I hope they will reflect what has been done by the committee.

Comme M. Schlyter l’a déclaré, quoiqu’il arrive demain, les résultats du vote sont extrêmement incertains, mais j’espère qu’ils vont refléter ce qui a été fait par la commission.


We have started a debate on this subject and I think that the resolution offers us an important opportunity to focus today and tomorrow on one specific question, which is whether we can jointly raise our safety standards and whether we will be able to put in place increased European powers of whatever kind or greater European cooperation.

Nous avons lancé un débat à ce sujet et je pense que la résolution nous donne une importante occasion de nous concentrer, aujourd’hui et demain, sur une question spécifique, à savoir la possibilité de renforcer conjointement nos normes de sécurité et de définir des compétences européennes accrues, de quelque type que ce soit, ou de renforcer la coopération au niveau européen.


The rules then provide that the chief government whip may defer the vote that would be ordered for tomorrow further to the next day that the Senate sits after tomorrow, whatever day that will be.

Le Règlement prévoit également qu'il peut le reporter de nouveau le jour de séance suivant du Sénat, quelque jour que ce soit.


Tomorrow Parliament will vote in favour of one of the options on the table, and it must be said that, whatever it is, whatever year is designated and whatever average value is set, it will still be more stringent and ambitious than any other regime in the world.

Demain, le Parlement votera en faveur d’une des options sur la table et il faut indiquer que, quelle que soit la décision prise, l’année choisie et la valeur moyenne définie, cette mesure sera plus stricte et ambitieuse que n’importe quel autre régime dans le monde.


Tomorrow Parliament will vote in favour of one of the options on the table, and it must be said that, whatever it is, whatever year is designated and whatever average value is set, it will still be more stringent and ambitious than any other regime in the world.

Demain, le Parlement votera en faveur d’une des options sur la table et il faut indiquer que, quelle que soit la décision prise, l’année choisie et la valeur moyenne définie, cette mesure sera plus stricte et ambitieuse que n’importe quel autre régime dans le monde.


For this reason the PPE-DE Group opposes this part of Mr Cappato’s report, and I think that what I am saying now must be clear to everyone, whatever tomorrow’s outcome may be.

C’est pour cette raison que le groupe PPE-DE s’oppose à cette partie du rapport de M. Cappato, et je pense que ce que je dis maintenant doit être clair pour tout le monde, quel que soit le résultat de demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tomorrow whatever' ->

Date index: 2024-06-02
w