Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TOMA
Toma
Toma Foundation for Burned Children
Tropospheric Ozone Management Area
Tropospheric Ozone Management Areas;TOMAs
Tropospheric ozone management area

Traduction de «toma piemontese » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tropospheric Ozone Management Area [ TOMA ]

zone de gestion de l'ozone troposphérique [ ZGOT ]


Toma Foundation for Burned Children

Fondation Toma pour Enfants Brûlés




Tropospheric Ozone Management Areas; TOMAs

Zones de gestion de l'ozone troposphérique(ZGOT)désignées


tropospheric ozone management area | TOMA [Abbr.]

zone de gestion de l'ozone troposphérique | ZGOT [Abbr.]


Tropospheric ozone management area | TOMA [Abbr.]

zone de gestion de l'ozone troposphérique | ZGOT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The PDO ‘Toma Piemontese’ logo appears in the centre of the paper label and is surrounded on the outer edge of the label by a green-coloured ring containing the words ‘Toma Piemontese DOP’.

Le logo de la Toma Piemontese AOP se trouve au centre de l’étiquette en papier et la mention «Toma Piemontese» AOP figure dans le cercle vert extérieur.


The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name ‘Toma Piemontese’ (PDO) are hereby approved.

La modification du cahier des charges publiée au Journal officiel de l'Union européenne concernant la dénomination «Toma Piemontese» (AOP) est approuvée.


By virtue of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Toma Piemontese’, registered under Commission Regulation (EC) No 1263/96 (2).

Conformément à l'article 53, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement (UE) no 1151/2012, la Commission a examiné la demande de l'Italie pour l'approbation d'une modification du cahier des charges de l'appellation d'origine protégée «Toma Piemontese», enregistrée en vertu du règlement (CE) no 1263/96 de la Commission (2).


The logo of the PDO ‘Toma Piemontese’ cheese is made up of a blue-coloured stylised cow containing the words ‘Toma Piemontese’ written in white and surrounded by a green, white and red circle representing the colours of the Italian flag.

Le logo du fromage Toma Piemontese AOP est constitué d’une vache stylisée de couleur bleue, portant l’inscription blanche «Toma Piemontese» et entourée d’un cercle aux couleurs du drapeau italien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The specification states that 'the milk to be used to produce the two types of ‘Toma Piemontese’ must come from at least two consecutive milkings and, where appropriate, from a single milking for the cheese produced from whole milk.

Le cahier des charges indique que «le lait à utiliser pour la production de la “Toma Piemontese” des deux types doit provenir d’au moins deux traites consécutives et, le cas échéant, d’une seule traite pour le fromage au lait entier».


Annex : List of geographical indications and designations of origin ANNEX : LIST OF PRODUCTS OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND DESIGNATIONS OR ORIGIN (A) Products intended for human consumption listed in Annex II to the Treaty Fresh meat and offal PORTUGAL - Cabrito Transmontano (PDO) - Carne Barrosã (PDO) - Carne Maronesa (PDO) - Carne Mirandesa (PDO) Meat-based products ITALIA - Bresaola della Valtellina (PGI) - Culatello di Zibello (PDO) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (PDO) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (PDO) - Prosciutto di Carpegna (PDO) - Prosciutto Toscano (PDO) - Coppa Piacentina (PDO) - Pancetta Piacentina (PDO) - Salame Piacentino (PDO) Cheeses BELGIQUE - Fromage de Herve (PDO) FRANCE - Fourme d'Ambert or Fourme de Montbrison (PDO) ...[+++]

Annexe : Liste des indications géographiques et appellation d'origine. ANNEXE : LISTE DES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES ET APPELLATION D'ORIGINE A) Produits de l'annexe II du traité destinés à l'alimentation humaine Viandes et abats frais PORTUGAL - Cabrito Transmontano (AOP) - Carne Barrosã (AOP) - Carne Maronesa (AOP) - Carne Mirandesa (AOP) Produits à base de viande ITALIA - Bresaola della Valtellina (IGP) - Culatello di Zibello (AOP) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (AOP) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (AOP) - Prosciutto di Carpegna (AOP) - Prosciutto Toscano (AOP) - Coppa Piacentina (AOP) - Pancetta Piacentina (AOP) - Salame Piacentino (AOP) Fromages BELGIQUE - Fromage de Herve (AOP) FRANCE - Fourme d'Ambert ou Fourme de Montbrison (AOP) ITA ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toma piemontese' ->

Date index: 2025-06-29
w