Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TMAF
TOCOM
Tokyo Commodity Exchange
Tokyo Commodity Exchange for Industry
Tokyo Framework
Tokyo Memorandum
Tokyo Mutual Accountability Framework
Tokyo Round

Traduction de «tokyo » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tokyo Commodity Exchange | Tokyo Commodity Exchange for Industry | TOCOM [Abbr.]

TOCOM [Abbr.]


Tokyo Framework | Tokyo Mutual Accountability Framework | TMAF [Abbr.]

Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo | Cadre de Tokyo




Memorandum of Understanding on Port State Control in the Asia-Pacific Region | Tokyo Memorandum

mémorandum de Tokyo


A dedicated international dialogue has been launched with meetings in Alexandria (USA) in 2004 and Tokyo in 2006, and two preparatory meetings in Brussels and Cape Town.

Un dialogue international sur le sujet a été engagé, avec des réunions à Alexandria (États-Unis) en 2004 et à Tokyo en 2006 ainsi que deux réunions préparatoires à Bruxelles et au Cap.


Special instructions should also be issued concerning the power of the pilots in charge of aircraft and the extension of the criminal jurisdiction of the country of registration of the aircraft under international aviation law, in particular the Tokyo Convention on Offences and certain other acts committed on board aircraft.

Il convient également de prévoir des instructions spéciales en ce qui concerne les prérogatives des pilotes responsables des aéronefs et l'extension de la compétence pénale du pays d'immatriculation de l'appareil au sens du droit international aérien, en particulier la Convention de Tokyo relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs.


In the rest of the world, 3G services have only been launched on a commercial basis in Japan with the provision of commercial 3G services in the Tokyo area since October 2001.

Dans le reste du monde, il n'y a qu'au Japon que des services 3G ont été lancés sur une base commerciale (dans la région de Tokyo depuis octobre 2001).


22. Reiterates that it is crucial to coordinate EU assistance on the basis of a joint approach with international actors under a common strategy; welcomes the strategic consensus between the Government of Afghanistan and the international community on a renewed and enduring partnership for the next decade, as stated in the conclusions of the Tokyo Conference on Afghanistan and the Tokyo Mutual Accountability Framework;

22. fait une nouvelle fois observer qu'il est important de coordonner l'aide de l'Union sur la base d'une approche conjointe associant les acteurs internationaux dans le cadre d'une stratégie commune; se félicite du consensus stratégique entre le gouvernement afghan et la communauté internationale sur un partenariat renouvelé et durable pour la prochaine décennie, comme l'indiquent les conclusions de la conférence de Tokyo sur l'Afghanistan et l'accord‑cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo;


15. Emphasises that it is crucial to coordinate the provision of EU assistance as part of a joint approach involving international actors in a common strategy; welcomes the strategic consensus between the Government of Afghanistan and the international community on a renewed and enduring partnership for the next decade, as mentioned in the conclusions of the Tokyo Conference on Afghanistan and the Tokyo Mutual Accountability Framework;

15. souligne qu'il est essentiel de coordonner la fourniture de l'aide de l'Union au sein d'une approche commune associant les acteurs internationaux dans le cadre d'une stratégie commune; se félicite du consensus stratégique entre le gouvernement afghan et la communauté internationale sur un partenariat renouvelé et durable pour la prochaine décennie, comme en font mention les conclusions de la conférence de Tokyo sur l'Afghanistan et l'accord‑cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo;


16. Emphasises that it is crucial to coordinate the provision of EU assistance as part of a joint approach involving the Member States and international actors in a common strategy; welcomes the strategic consensus between the Government of Afghanistan and the international community on a renewed and enduring partnership for the next decade, as mentioned in the conclusions of the Tokyo Conference on Afghanistan and the Tokyo Mutual Accountability Framework;

16. souligne qu'il est essentiel de coordonner la fourniture de l'aide de l'Union au sein d'une approche commune associant les acteurs internationaux dans le cadre d'une stratégie commune; se félicite du consensus stratégique entre le gouvernement afghan et la communauté internationale sur un partenariat renouvelé et durable pour la prochaine décennie, comme en font mention les conclusions de la conférence de Tokyo sur l'Afghanistan et l'accord‑cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo;


19. Reiterates that it is crucial to coordinate EU assistance on the basis of a joint approach involving Member States and international actors in a common strategy; welcomes the strategic consensus between the Government of Afghanistan and the international community on a renewed and enduring partnership for the next decade, as stated in the conclusions of the Tokyo Conference on Afghanistan and the Tokyo Mutual Accountability Framework;

19. fait une nouvelle fois observer qu'il est important de coordonner l'aide de l'Union sur la base d'une approche conjointe associant les États membres et les acteurs internationaux dans le cadre d'une stratégie commune; se félicite du consensus stratégique entre le gouvernement afghan et la communauté internationale sur un partenariat renouvelé et durable pour la prochaine décennie, comme l'indiquent les conclusions de la conférence de Tokyo sur l'Afghanistan et l'accord-cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo;


A. whereas ACTA negotiators have stressed that effective enforcement of intellectual property rights is critical to sustaining economic growth across all industries and globally; whereas ACTA negotiators made public the largely finalized text on October 6 and thereafter, the Commission briefed the Parliament and its responsible Committee; whereas a final package deal solving the post-Tokyo reservations in the ACTA text at the end of the Tokyo round was accepted by the remaining parties and thereafter the text was made public on 15 November 2010,

A. considérant que les négociateurs de l'ACAC ont souligné que la mise en œuvre efficace des droits de propriété intellectuelle est essentielle pour soutenir la croissance économique dans tous les secteurs industriels et à l'échelle mondiale; considérant que les négociateurs de l'ACAC ont publié le texte de l'accord sous sa forme définitive le 6 octobre et que la Commission a ensuite informé le Parlement et sa commission compétente; considérant qu'un compromis final levant les réserves de l'après-Tokyo formulées au sujet du texte de l'ACAC à l'issue du cycle de Tokyo a été accepté par les autres parties et que le texte a ensuite été re ...[+++]


Done at Tokyo on 5 February 2007, in duplicate, in the English and Japanese languages, both texts being equally authentic.

Fait à Tokyo, le 5 février 2007, en double exemplaire, en langues anglaise et japonaise, les deux textes faisant également foi.


On 20 June 2006, at a meeting in Tokyo, the representatives of Euratom and Japan adopted the Final Report of Negotiations on the Broader Approach Agreement which confirmed the completion of the negotiation process and records the subsidiary documents produced by Euratom and Japan.

Le 20 juin 2006, lors d'une réunion à Tokyo, les représentants d'Euratom et du Japon ont adopté le rapport final sur les négociations relatives à l'accord concernant l'approche élargie, qui a confirmé l'achèvement du processus de négociation et enregistre les documents subsidiaires élaborés par Euratom et le Japon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tokyo' ->

Date index: 2024-06-02
w