Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "together with my colleagues and fellow commissioners verheugen " (Engels → Frans) :

I can ensure you that I shall continue to monitor these issues closely, together with my colleague, John Dalli, Commissioner for Health.

Je peux vous garantir que je continuerai à être très vigilant sur ces questions, avec mon collègue à la santé, John Dalli.


I commend the work of the Joint Research Centre and look forward to working on these issues closely with my colleagues, in particular my fellow Commissioners in charge of agriculture, health, research, environment and development".

Appréciant grandement le travail du Centre commun de recherche, je me réjouis à la perspective d'œuvrer sur ces questions en étroite collaboration avec les autres membres de la Commission, notamment ceux chargés de l’agriculture, de la santé, de la recherche, de l’environnement et du développement».


Commissioner Hedegaard specified: "On my way to Cancun, I am particularly pleased to announce, together with my colleagues, the creation of climate finance windows which will boost developing countries projects to adapt to the effects of climate change and invest in a low carbon future.

Mme Hedegaard a précisé à ce sujet: «En partance pour Cancun, je suis particulièrement heureuse de pouvoir annoncer, avec mes collègues, la création de guichets Changement climatique, qui stimuleront les projets des pays en développement visant à s'adapter aux conséquences du changement climatique et à investir dans un avenir moins pollué par le carbone.


I want to thank every one of my colleagues and fellow Members for their views and assessments and also for the proposals they have put forward, most of which have been very ambitious indeed. I am not going to summarise them all here, for that has already been done by the Secretary of State and Commissioner Dimas.

Je remercie chacun de mes collègues pour les très nombreuses appréciations qui ont été émises et aussi pour les propositions, pour la plupart très ambitieuses – je ne vais pas les résumer, cela a été fait par Mme la Secrétaire d'État et le Commissaire Dimas.


An initial joint PHARE/CIP committee is to meet in February to assess this coordination, and let me confirm my attentiveness and availability with regard to this, together with my colleagues and fellow Commissioners Verheugen, Patten and Poul Nielson.

Un premier comité conjoint PHARE/initiative communautaire aura lieu au mois de février pour faire le bilan de cette coordination et je vous confirme ma vigilance et ma disponibilité à cet égard, avec mes collègues Verheugen, Patten et Poul Nielson.


Parliament may recall that it was briefed at the May part-session before the St Petersburg Summit by my colleague and friend, Commissioner Verheugen, and we are now in the phase of implementing its conclusions.

Le Parlement se souvient sans doute qu’il a été tenu informé, lors de la session partielle de mai avant le Sommet de Saint-Pétersbourg, par mon collègue et ami, le commissaire Verheugen, et nous sommes aujourd’hui dans la phase de mise en œuvre de ses conclusions.


Parliament may recall that it was briefed at the May part-session before the St Petersburg Summit by my colleague and friend, Commissioner Verheugen, and we are now in the phase of implementing its conclusions.

Le Parlement se souvient sans doute qu’il a été tenu informé, lors de la session partielle de mai avant le Sommet de Saint-Pétersbourg, par mon collègue et ami, le commissaire Verheugen, et nous sommes aujourd’hui dans la phase de mise en œuvre de ses conclusions.


Together with my colleagues in the radical party and hundreds, or even thousands, of people, and also many of my fellow Members, I called the Commission’s attention to the human rights situation in Vietnam.

Avec mes collègues du parti radical et des centaines, voire des milliers de personnes, et enfin de nombreux autres collègues, nous avons sollicité l'attention de la Commission sur la situation des droits de l'homme au Viêtnam.


I have taken the initiative, together with my colleague responsible for agriculture, Commissioner Franz Fischler, to start a debate on food quality, safety and production.

J'ai pris l'initiative, avec mon collègue responsable pour l'agriculture, le Commissaire Franz Fischler, de lancer un débat sur la qualité, la sécurité et la production alimentaires.


Together with my colleagues, Commissioners Franco Frattini and Louis Michel, I proposed a series of measures: improved police cooperation and joint border controls; tougher measures for dealing with people traffickers; a rapid reaction force for crises at the borders; more support for transit countries; and above all the fight against illegal migration at its source in the countries of origin, by means of our development and neighbourhood policy.

De concert avec mes collègues, les commissaires Frattini et Michel, j’ai proposé à cet égard une série d’actions: amélioration de la coopération policière et organisation de contrôles communs aux frontières; renforcement de la lutte contre l’exploitation des immigrants clandestins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'together with my colleagues and fellow commissioners verheugen' ->

Date index: 2024-06-18
w