The work individual arts companies provide—I'm thinking now of the performing artists, which is my field—the work the arts companies, symphony orchestras, opera companies, theatre companies, and so forth, provide, of all sizes, whether small and struggling or large and struggling, it doesn't matter, keeps the core of Canadian artists together, which would otherwise dissipate and vanish.
Le travail fourni par les troupes artistiques—je pense au secteur de l'interprétation, soit mon secteur—ainsi que par les orchestres symphoniques, les troupes d'opéra, les troupes de théâtre, etc., quelle que soit leur taille, petits survivant à peine ou grands survivant à peine, peu importe, permettent la survie des artistes canadiens en les regroupant; autrement, ils seraient disséminés et disparaîtraient.