Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today will look much worse " (Engels → Frans) :

We also looked at the government's estimates of debt servicing costs, and we found a pretty blatant manipulation of the numbers that was designed to produce a fiscal situation that looks much worse than it actually is.

Nous avons aussi examiné les prévisions du gouvernement en ce qui a trait au service de la dette et nous avons constaté que les chiffres avaient été manipulés d'une manière assez évidente, de façon à ce que la situation budgétaire paraisse bien pire qu'elle ne l'est en réalité.


Today's reflection paper looks at this challenge and puts the key elements for discussion on the table, structured around the five scenarios of the White Paper: will the EU simply carry on, do less together, move ahead at different levels of intensity, do less but more efficiently or do much more together?

Le document de réflexion publié aujourd'hui examine ce défi et présente les principaux éléments de discussion, structurés autour des cinq scénarios définis dans le Livre blanc: l'UE va-t-elle s'inscrire dans la continuité, en faire moins à 27, aller de l'avant selon différents niveaux d'intensité, en faire moins mais de manière plus efficace ou en faire beaucoup plus ensemble?


We're naturally going to look much worse than economies that are deindustrializing and have stable populations.

Nous allons, bien sûr, faire nettement moins bonne figure que les économies qui se désindustrialisent et qui ont une population stable.


I would like to summarise by saying that the considerable difficulties the EU has with us today are worth shouldering because any of the alternative courses of action would clearly have been much worse and much more dangerous. In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.

En résumé, les difficultés considérables que l’Union européenne a aujourd’hui avec nous valent bien d’être acceptées, car toute autre piste aurait clairement été bien pire et bien plus dangereuse. Dans ces circonstances, tout ce que nous pouvons demander à l’Europe, c’est de se montrer patiente et compréhensive.


I would like to summarise by saying that the considerable difficulties the EU has with us today are worth shouldering because any of the alternative courses of action would clearly have been much worse and much more dangerous. In these circumstances, all that we can ask from Europe is patience and understanding.

En résumé, les difficultés considérables que l’Union européenne a aujourd’hui avec nous valent bien d’être acceptées, car toute autre piste aurait clairement été bien pire et bien plus dangereuse. Dans ces circonstances, tout ce que nous pouvons demander à l’Europe, c’est de se montrer patiente et compréhensive.


Some Members, not necessarily those here today, have looked for ways to make exemptions to exclude certain sections, but I have always taken as my starting point the desire to include as much as possible in this so we move towards making Europe more of a common market for people. That is why Amendment 81 is so important.

Certains députés - pas nécessairement ceux présents aujourd’hui - ont cherché des moyens de prévoir des exemptions afin d'exclure certaines catégories, mais j'ai toujours pris comme point de départ la volonté de créer une législation la plus inclusive possible, afin de contribuer à faire davantage de l'Europe un marché commun pour les citoyens. D'où l'importance de l'amendement 81.


The British Government and the British media system, which with all of its airs of pragmatism and reliability, in reality have shamefully given in to the howls of Murdoch’s tabloids and – after helping to make the Charter of Fundamental Rights and the Constitutional Treaty much, much worse than what it could have been – have managed today to persuade public opinion that to have fewer rights, less protection, less transparency and less democracy is a great victory.

Le gouvernement et le système médiatique britanniques, qui sous leurs airs de pragmatisme et de fiabilité, ont en réalité honteusement cédé aux braillements des tabloïdes de M. Murdoch et – après avoir contribué à rendre la charte des droits fondamentaux et le traité constitutionnel bien pires que ce qu'ils auraient pu être – ils ont réussi aujourd'hui à persuader l'opinion publique que le fait de disposer de moins de droits, de moins de protection, de moins de transparence et de moins de démocratie était une grande victoire.


What I find annoying is how much worse they are at raising this issue on other days of the year. One only has to look at the gap between women’s and men’s wages, with women’s wages still 15% lower than men’s in Europe, and this in spite of the right to equal wages being stated as far back as in the Treaty of Rome.

Ce qui m’ennuie, c’est qu’ils n’abordent pratiquement pas cette question les autres jours de l’année. Il n’y a qu’à voir la différence de rémunération entre les sexes, le salaire des femmes étant encore 15% inférieur à celui des hommes en Europe, et cela en dépit du droit à un salaire égal, qui figurait déjà dans le traité de Rome.


The rest of the country is progressing, and if we do not progress, our status today will look much worse in 10 or 20 years.

Le reste du pays fait des progrès et si nous n'en faisons pas, notre situation sera bien pire dans 10 ou 20 ans.


Canada cannot afford to renege on this responsibility because the gridlock in our transportation system today will only get much worse in the future.

Le Canada ne peut se permettre de ne pas assumer cette responsabilité, car la saturation de notre système de transport actuel ne va que s'aggraver à l'avenir.




Anderen hebben gezocht naar : situation that looks     looks much     looks much worse     today     reflection paper looks     much     less but     going to look     look much     look much worse     us today     have been much     been much worse     those here today     have looked     include as much     making europe     have managed today     constitutional treaty much     much worse     has to look     how much     how much worse     our status today will look much worse     transportation system today     only get much     get much worse     today will look much worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today will look much worse' ->

Date index: 2024-07-04
w