Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Find the documents due today
Foreman of the grand jury
Foreperson of the grand jury
Grand jury foreman
Grand jury foreperson
Peacekeeping 1815 to Today
Presiding officer of the grand jury
Race relations research in Canada today
The Female Child Today
Treaty of Accession 2003
Treaty of Athens

Traduction de «today the grand » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


presiding officer of the grand jury [ foreperson of the grand jury | grand jury foreperson | grand jury foreman | foreman of the grand jury ]

président du grand jury [ chef du grand jury ]


President of the Executive Committee of the Grand Council | Chairman of the Executive Committee of the Grand Council | Chairwoman of the Executive Committee of the Grand Council

président du Petit Conseil paroissial | présidente du Petit Conseil paroissial


Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


Chairman of the Executive Committee of the Grand Council of Parishes | Chairwoman of the Executive Committee of the Grand Council of Parishes

président du Petit Conseil des églises | présidente du Petit Conseil des églises | président du conseil administratif de la paroisse générale (1) | présidente du conseil administratif de la paroisse générale (1)


Vice President of the Executive Committee of the Grand Council | Deputy Chair of the Executive Committee of the Grand Council

vice-président du Petit Conseil paroissial | vice-présidente du Petit Conseil paroissial


find the documents due today

chercher les documents arrivés à échéance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Today, the Commission has selected 7 additional EU regions and Member States for tailored assistance under the Commission pilot action on industrial transition: Cantabria (Spain), Centre-Val de Loire (France), East-North Finland, Grand-Est (France) and Greater Manchester (United Kingdom) as well as Lithuania and Slovenia.

Aujourd'hui, sept régions et États membres de l'UE supplémentaires ont été sélectionnés par la Commission pour bénéficier d'une aide sur mesure dans le cadre de l'action pilote de la Commission sur la transition industrielle: la Cantabrie (Espagne), le Centre-Val de Loire (France), la Finlande du Nord-Est, le Grand-Est (France) et le Grand Manchester (Royaume-Uni), ainsi que la Lituanie et la Slovénie.


I picked up today's paper. This is just today: The Grande Prairie Daily-Herald Tribune talks about a charge laid because 100 hogs were being transported to slaughter from Alberta, and along the way they were stopped, and it was found that the hogs, in large numbers, had frozen to death due to inadequate bedding and inadequate heating.

Aujourd'hui, le Daily-Herald Tribune de Grande Prairie fait état d'une accusation qui a été portée après qu'on eut constaté que 100 porcs de l'Alberta qu'on amenait à l'abattoir étaient morts de froid en chemin.


The Vice-Chairman (Mr. Gar Knutson): The clerk, in his own defence, is anxious for me to get on the record that we had scheduled today the Grand Council of the Crees and the Nunavut Tunngavik Inc., and they had to cancel.

Le vice-président (M. Gar Knutson): Le greffier, à sa décharge, tient à ce que je dise publiquement que nous prévoyions entendre aujourd'hui le Grand Conseil des Cris et Nunavut Tunngavik Inc., mais ils ont dû se décommander.


Mr. Speaker, today the Grand Chief of the MKO representing northern Manitoba first nations brought a message to Ottawa that it is high time we tackled the underlying causes behind the third world diseases that aboriginal people face in Canada, such as the high rates of diabetes, another fatal flu outbreak, and the shocking rates of tuberculosis which in Nunavut are 62 times the national average.

Monsieur le Président, aujourd'hui, le grand chef de l'organisme MKO, qui représente les Premières nations du Nord du Manitoba, a apporté un message à Ottawa disant qu'il est grand temps que nous nous attaquions aux causes fondamentales des maladies du tiers monde qui affligent les peuples autochtones du Canada, notamment au taux élevé de diabète, aux épidémies de grippe meurtrières et au taux anormalement élevé de tuberculose, lequel est 62 fois plus élevé que la moyenne nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Today the grand chief said that the system is biased, it is abusive, it is unequal, and it is going to take 53 years and cost $2 billion in administrative costs.

Aujourd'hui, le grand chef a affirmé que le système était biaisé, abusif, inéquitable et allait coûter 2 milliards de dollars en frais administratifs et s'étaler sur une période de 53 ans.


The truth is that people care more about the petrol price and the bread bill than about the grand aims of our Union. Today nobody should say ‘Qu’ils mangent de la brioche’ (‘Let them eat cake’).

La vérité, c'est que les peuples se soucient davantage du prix du pétrole et de leur budget alimentaire que des grandes ambitions de notre Union. Personne ne peut plus dire aujourd'hui: «Qu'ils mangent de la brioche».


Today’s visit by the Grand Mufti of Syria represents the first of these opportunities.

La visite d’aujourd’hui du Grand Mufti de Syrie constitue la première de ces opportunités.


Monseigneur , since you were proclaimed Grand Duke in October 2000, you have always expressed your concern for all the inhabitants of your country, in particular by ensuring the proper integration of the different nationalities living there and preventing any form of social exclusion, and we know that you are joined in this task by your wife, the Grand Duchess María Teresa, and it is our honour to receive her here today as well.

Monseigneur, depuis votre accession au titre de Grand-duc en octobre 2000, vous n’avez cessé de vous soucier de l’ensemble des habitants de votre pays, en veillant notamment à la bonne intégration des différentes nationalités qui y vivent et en évitant toute forme d’exclusion sociale. Nous savons que votre épouse, la Grande-duchesse María Teresa, vous aide dans cette tâche et c’est un honneur pour nous de la recevoir, elle aussi, aujourd’hui dans cette enceinte.


Monseigneur, since you were proclaimed Grand Duke in October 2000, you have always expressed your concern for all the inhabitants of your country, in particular by ensuring the proper integration of the different nationalities living there and preventing any form of social exclusion, and we know that you are joined in this task by your wife, the Grand Duchess María Teresa, and it is our honour to receive her here today as well.

Monseigneur, depuis votre accession au titre de Grand-duc en octobre 2000, vous n’avez cessé de vous soucier de l’ensemble des habitants de votre pays, en veillant notamment à la bonne intégration des différentes nationalités qui y vivent et en évitant toute forme d’exclusion sociale. Nous savons que votre épouse, la Grande-duchesse María Teresa, vous aide dans cette tâche et c’est un honneur pour nous de la recevoir, elle aussi, aujourd’hui dans cette enceinte.


Then there are all the Yukon First Nations leaders, starting with Grand Chief Elijah Smith through to today's Grand Chief Ed Schultz, in their long struggle to settle Aboriginal claims so that we could all work together as Yukoners to develop a strong, united Yukon.

Il y a également tous les dirigeants des Premières nations du Yukon, à commencer par le grand chef Elijah Smith, jusqu'au grand chef actuel, Ed Schultz, qui ont mené une longue lutte pour régler les revendications autochtones, afin que les Yukonnais puissent tous travailler ensemble pour bâtir un Yukon fort et uni.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today the grand' ->

Date index: 2025-07-09
w