Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Find the documents due today
From today's point of view
Peacekeeping 1815 to Today
Race relations research in Canada today
The Female Child Today
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price
Translation

Vertaling van "today mr pomerleau " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


find the documents due today

chercher les documents arrivés à échéance


from today's point of view

pour autant qu'on puisse en juger actuellement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Thank you, Mr. Chair, and to our witnesses, thank you very much for being out today. Mr. Pomerleau, I have just a couple of quick questions, and then I'll pass it over to my friend, Mr. Holder.

Monsieur Pomerleau, j'aimerais vous poser quelques questions brèves et je donnerai ensuite la parole à mon ami, M. Holder.


Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller — Stewart (Brant) — Szabo — Venne Mr. Massé (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), moved, — That the Supplementary Estimates (A) for the fiscal year ending March 31, 1997 ...[+++]

Anderson — Asselin — Bellehumeur — Boudria — Caron — Chan — Chrétien (Frontenac) — Clancy — Crête — Dubé — Dupuy — Eggleton — Fillion — Gauthier — Guay — Hubbard — Iftody — Lavigne (Beauharnois–Salaberry) — Lebel — Lefebvre — Leroux (Shefford) — MacDonald — Martin (LaSalle–Émard) — Minna — Murphy — Paré — Patry — Pomerleau — Regan — Rocheleau — Rock — Sauvageau — Speller — Stewart (Brant) — Szabo — Venne M. Massé (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur génér ...[+++]


Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Mr. Speaker, today, the federal government and the Canadian establishment are putting all their power at the service of the No cause: a paid holiday for employees who want to attend the rally in

M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Monsieur le Président, toute la puissance de l'État fédéral et de l'establishment canadien est aujourd'hui au service de la cause du non: congé rémunéré accordé aux employés qui veulent manifester à Montréal, transport subventionné par les grands transporteurs


[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Mr. Speaker, I am delighted to rise today to speak as well on Bill C-71, an act to amend the Explosives Act.

[Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole également sur le projet de loi C-71, Loi modifiant la Loi sur les explosifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Mr. Speaker, I would like to start by pointing out that Bill C-98 before the House today on second reading is a typical example of the kind of bill I like to discuss.

[Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous mentionner que le projet de loi C-98, que cette Chambre étudie présentement en deuxième lecture, est un exemple typique du genre de projet de loi à propos duquel j'aime bien prendre la parole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today mr pomerleau' ->

Date index: 2023-01-17
w