Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Find the documents due today
From today's point of view
Peacekeeping 1815 to Today
Race relations research in Canada today
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price

Vertaling van "today is anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel




find the documents due today

chercher les documents arrivés à échéance


from today's point of view

pour autant qu'on puisse en juger actuellement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.

Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.


My committee is taking more political action on completing the internal market than anything we have seen here today or anything we have heard from the Council.

Ma commission prend plus de mesures politiques pour achever le marché intérieur que tout ce que nous avons vu aujourd’hui ici ou que tout ce que nous avons entendu du Conseil.


None of the demands that are on the table today have anything to do with what people have been calling for.

Aucune des demandes présentées aujourd’hui n’a quelque chose à voir avec les appels des citoyens.


I therefore think – and we shall be doing as much in the Group of the Party of European Socialists – that both you, Mr Vice-President, in the Bureau, and the groups at the Conference of Presidents should retable the question of the agenda, because if today is anything to go by, we cannot go on like this.

C'est pourquoi je pense - et c'est ce que nous allons faire au sein du groupe du Parti des socialistes européens -, que tant vous-même, Monsieur le Vice-président, au sein du Bureau, que les groupes, en Conférence des présidents, devriez rediscuter la question de l'organisation de l'ordre du jour, car il n'est pas possible que cela continue comme cela s'est passé aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.

Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.


Today, then, anything could happen, the hopes of a lasting peace are in danger of being dashed, and so an initiative from Parliament is urgently needed.

Donc, aujourd'hui, on peut dire que tout peut arriver, que les chances d'une paix durable risquent d'être brisées et donc qu'une initiative du Parlement s'impose.


There is, however, controversy as to whether anything needs to be done today, in the WTO, in order to contribute to a better, and mutually supportive, relationship between the trade and environment legal and policy systems.

Ils ne sont, en revanche, pas d'accord sur la question de savoir s'il y a lieu d'agir aujourd'hui dans le cadre de l'OMC pour contribuer à améliorer la relation entre les systèmes législatif et politique en matière de commerce et d'environnement et à veiller à ce qu'ils se renforcent mutuellement.


Today if anything distinguishes Europe from other Continents, it is, despite limitations and contradictions which exist, the existence of a body of reforms in the area of social security, encompassing family supports, unemployment benefit, collective bargaining, minimum wages, paid holidays, redundancy entitlements, freedom to organise and freedom of expression.

S'il est une chose par quoi l'Europe se distingue aujourd'hui d'autres continents c'est bien, malgré toutes les limites et contradictions, l'arsenal des réformes accomplies dans le domaine de la sécurité sociale, qui se traduisent par l'aide aux familles, les indemnités de chômage, les négociations collectives, les salaires minimums, les congés payés, les indemnités de licenciement, la liberté de réunion et la liberté d'expression.


The Liberal Party is certainly not innovating today; if anything, it is going backwards.

Ce n'est certainement pas aujourd'hui que le Parti libéral innove.


The last thing in the world we should be doing today is anything that will widen the gap even further and will relegate poor children to absolute destitute poverty when they reach the age of 65.

La dernière chose que nous devrions faire ici aujourd'hui c'est sanctionner des mesures qui ne feront qu'élargir le fossé, qui relégueront les enfants qui vivent aujourd'hui dans la pauvreté dans la plus abjecte pauvreté lorsqu'ils atteindront 65 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today is anything' ->

Date index: 2025-01-21
w