Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today have shown " (Engels → Frans) :

He also praised the efforts of the Maltese Presidency of the EU and the commitment shown by the European Council: "I have no doubt that everyone will do its part to implement the decisions taken today".

Il a également salué les efforts de la présidence maltaise de l'UE et l'engagement démontré par le Conseil européen: «Je ne doute pas que chacun prendra sa part dans la mise en œuvre des décisions adoptées aujourd'hui».


The speeches we have heard today have shown several things.

Les discours que nous avons entendus aujourd’hui ont fait apparaître plusieurs choses.


– (DE) Madam President, all of the speeches today have shown that press freedom and freedom of expression are vital in our society here in Europe, as I am sure they are worldwide, too.

– (DE) Madame la Présidente, tous les discours prononcés aujourd’hui ont souligné l’importance capitale de la liberté de la presse et de la liberté d’expression dans notre société européenne, et je suis sûre qu’il en va de même dans le monde entier.


However, today has shown that it is important to have an in-depth discussion so that we can give the appropriate response to the problems raised.

Néanmoins, la discussion aujourd'hui montre qu'il est important de mener une réflexion en profondeur afin de répondre de manière pertinente aux problèmes soulevés.


The negotiations on the resolution to be adopted today have shown that there is a profound difference, in many areas a gulf, between the conceptions on the right of this House and what we in the Socialist Group want.

Les négociations sur la résolution à adopter aujourd’hui ont montré qu’il y existe une profonde différence, dans de nombreux domaines un fossé, entre les conceptions à la droite de cette Chambre et ce que nous voulons au sein du groupe socialiste.


The negotiations on the resolution to be adopted today have shown that there is a profound difference, in many areas a gulf, between the conceptions on the right of this House and what we in the Socialist Group want.

Les négociations sur la résolution à adopter aujourd’hui ont montré qu’il y existe une profonde différence, dans de nombreux domaines un fossé, entre les conceptions à la droite de cette Chambre et ce que nous voulons au sein du groupe socialiste.


Environment Commissioner Margot Wallström said: "The reality of today has shown the crucial importance of having an efficient, rapid and co-ordinated response capability in the event of a natural or man-made disaster or a terrorist attack.

Margot Wallström, commissaire à l'environnement a déclaré: «La réalité d'aujourd'hui a montré l'importance cruciale de disposer d'une capacité de réponse efficace, rapide et coordonnée en cas de catastrophe naturelle ou d'origine humaine ou en cas d'attaque terroriste.


Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, today's opposition motion demonstrates beyond a shadow of doubt that we are approaching the end of the 38th Parliament. Although there is much still to be done for the well-being of all Canadians, I would like to take advantage of this opportunity today to thank all the members of the Liberal Women's Caucus, as well as the Minister responsible for the Status of Women, the hon. member for Jeanne—Le Ber, for the confidence they have shown in me through ...[+++]

Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, la motion de l'opposition présentée aujourd'hui démontrant sans l'ombre d'un doute que nous nous dirigeons vers la fin de cette 38 législature, et bien qu'il reste encore tellement de travail à faire pour le bien-être de tous les Canadiens et Canadiennes, je veux profiter de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui pour remercier toutes les femmes membres du caucus féminin libéral, ainsi que la ministre responsable de la Condition féminine et députée de Jeanne-Le Ber, de la confiance qu'elles m'ont témoignée tout au long de la dernière année où j'avais le titre de présidente d ...[+++]


The discussions today have shown that the Council is looking forward to the forthcoming proposals of the White Paper which the members of the Council are ready to comment upon".

Les discussions de ce jour ont montré que le Conseil attend avec intérêt les prochaines propositions du Livre blanc, sur lesquelles les membres du Conseil sont prêts à présenter des observations".


I believe that my statements here today have shown this government's commitment toward resolving these problems.

Mes déclarations d'aujourd'hui montrent bien, je crois, l'importance qu'accorde le gouvernement à la résolution de ces problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today have shown' ->

Date index: 2021-01-21
w