Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today could just » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Many Voices, One World: communication and society today and tomorrow: towards a new more just and more efficient world information and communication order [ Many Voices, One World ]

Voix multiples, un seul monde : communication et société aujourd'hui et demain : vers un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication plus juste et plus efficace [ Voix multiples, un seul monde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For if it is Syria and Libya people are fleeing from today, it could just as easily be Ukraine tomorrow.

Car si aujourd'hui les réfugiés viennent de Syrie ou de Libye, demain, ils pourraient tout aussi bien venir d'Ukraine.


If I could just say one more thing about what Mr Bildt said concerning open doors, I would like to ask you not to forget that there are still other countries, not mentioned in today’s document, which dream of EU membership.

Si je pouvais encore faire un commentaire sur ce que M. Bildt a déclaré concernant les portes ouvertes, je vous demanderais de ne pas oublier qu’il est encore d’autres pays, non mentionnés dans le document à l’examen aujourd’hui, qui rêvent d’adhérer à l’UE.


Still, if I wished, I could limit my intervention today to just saying that the Presidency is in full agreement with the motion for a resolution that has been put forward by Mr Albertini on behalf of the Committee on Foreign Affairs.

Pourtant, si je le pouvais, je me limiterais, dans mon intervention d’aujourd’hui, à dire que la Présidence est pleinement d’accord avec la proposition de résolution qui a été avancée par M. Albertini au nom de la commission des affaires étrangères.


What they are denying is taking place today could therefore be compatible with the facts presented in the reports, and particularly in the report by the Human Rights Watch, but the fact of recognising that the potential existence of such centres can constitute a violation of the Treaty on the European Union and Article 6 thereof calls for you to do more than just issue statements, Commissioner.

Il pourrait donc y avoir compatibilité entre les dénégations actuelles et la réalité présentée dans les rapports, notamment de Human Rights Watch, mais le fait de reconnaître que l’existence éventuelle de tels centres peut constituer une violation du traité sur l’Union européenne et de son article 6 appelle autre chose que vos déclarations, Monsieur le Commissaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.

Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.


Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.

Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, my statement today could just as easily be termed a question directed to the Leader of the Government.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, ma déclaration d'aujourd'hui pourrait tout aussi bien être une question adressée au leader du gouvernement.


It seems a shame that we could not be here today having just once completed something in this House that a committee of all parties recommended.

Il est honteux que nous n'ayons pas pu, aujourd'hui, pour une fois, faire accepter à la Chambre toutes les recommandations faites par un comité multipartite.


Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Ref.): Mr. Speaker, that was quite an interesting departmental speech handed to the member so he could just rattle off a bunch of things that have absolutely no impact on what is happening here in Canada today.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Réf.): Monsieur le Président, c'est un discours très intéressant que le ministère a remis au député afin qu'il puisse nous débiter tout plein d'initiatives qui n'ont rien à voir avec ce qui se passe au Canada actuellement.


The Chairman: If I could just add as a footnote, because while Senator Banks may think he counter-sunk the point, I would like to bore right through and comment, for example, on an answer you gave us today, Mr. Elliott, where you commented on how great the co-operation was in the exercises going forward, and you made specific reference to Shiprider, which is a program that related to the Great Lakes.

Le président : Je me permets d'ajouter une note car, même si le sénateur Banks pense avoir bien enfoncé le clou, j'aimerais taper encore une fois dessus en revenant par exemple sur une réponse que vous nous avez donnée aujourd'hui, monsieur Elliott, sur le caractère extraordinaire de la coopération dans les exercices en faisant explicitement référence à Shiprider, qui est un programme concernant les Grands Lacs.




D'autres ont cherché : many voices one world     today could just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today could just' ->

Date index: 2024-03-15
w