Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «to look for compromises surely do not merit such harsh » (Anglais → Français) :

Our level of flexibility, our level of creativity, our ability to respond, to act and to look for compromises surely do not merit such harsh criticism.

Notre flexibilité, notre créativité, notre capacité à réagir, à agir et à rechercher des compromis ne méritent certainement pas des critiques aussi dures.


I'm not sure it is, because I'm not sure the nature of the kinds of equipment and the investments we're going to make in the future aren't of such a scale and a nature that we're going to have to look at other ways to do it.

Je ne suis pas certain qu'elle soit valable, car je ne saurais dire avec certitude si le genre d'équipement qu'on devra utiliser et les investissements qu'il nous faudra effectuer dans l'avenir ne seront pas d'un ordre et d'une nature qui nous forceront à envisager d'autres moyens de financement.


Mr. John Gero: To avoid that last possibility, which is whether something could be construed as being.certainly, we—the Europeans and a number of other countries—have looked at, for example, the performance requirements article to make sure we include language that would in essence not do that, and thereby, by reference, sort of try to have deference from the MAI to the WTO agreement on agriculture in order to ...[+++]

M. John Gero: Pour prévenir cette dernière éventualité, à savoir que quelque chose puisse être interprété comme.nous—les Européens et un certain nombre d'autres pays—avons disséqué l'article sur les obligations de résultat afin de prévenir une telle possibilité, en assujettissant en quelque sorte l'AMI à l'accord sur l'agriculture de l'OMC, pour bien garantir qu'aucune de ces dispositions ne puissent être interprétée à l'avenir d'une manière contraire à nos intérêts.


I don't want to prejudge in terms of what the committee will look at, but in a horizontal issue where we want all of the ministers looking at this through a disability lens, how do we operationalize this such that it's not just consulting but it's actually making sure things get done?

Je ne veux pas préjuger les recommandations du comité, mais s'agissant d'une question horizontale, nous souhaitons que tous les ministres se déchargent de leurs responsabilités en ayant à l'esprit les questions liées à l'invalidité, et je me demande donc comment nous pouvons nous assurer que les études menées par les consultants donnent lieu à des résultats concrets?


Let us take St. Boniface, Gravelbourg and Maillardville outside of New Westminster as places where it does merit it. Surely what we should be doing is studying the thing and not just rejecting it out of hand and saying the act is good, most people agree with it, therefore let us not look at it.

Considérons que Saint-Boniface, Gravelbourg et Maillardville, tout près de New Westminster, sont des endroits où la demande le justifie.


They define it themselves as meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their needs, and I believe very strongly on the evidence, particularly in other jurisdictions where wild salmon have had major impacts, that if we're looking in the long term at future generations who will be depending on wild salmon, we do not have the safeguards in place to make sure ...[+++] our wild stocks are not threatened.

Selon la définition même du ministère, il s'agit de répondre aux besoins actuels sans compromettre la capacité qu'auront les générations futures de répondre à leurs besoins propres, et je crois fermement que si l'on s'appuie sur les données dont on dispose, surtout dans d'autres pays où le saumon sauvage a été durement touché, si l'on pense à long terme et aux générations futures qui dépendront du saumon sauvag ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to look for compromises surely do not merit such harsh' ->

Date index: 2021-03-05
w