Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual time
Adjusting press-cycle time
Aim for optimal time-critical decision making
Break in the work
Clock time
Dead time
Delay time
Down time
Full time
Full-time
Full-time employment
Full-time job
Full-time work
Inform groups of tourists on logistical times
Inform tourist groups on arrival times
Inform tourist groups on logistical times
Inform tourist groups with logistical times
Make time-critical decisions
Making of time-critical decisions
Making time-critical decisions
Metropolis Where are we going? How will we get there?
Part-time
Part-time employment
Part-time job
Part-time work
Permanent employment
Press-cycle time adjusting
Press-cycle time setting
QRT-PCR
Quantitative RT-PCR
Quantitative real-time RT-PCR
RT-qPCR
Real-time RT-PCR
Real-time reverse transcription PCR
Recorded time
Set press-cycle time
Steady job
Time allocation
Time stood-off
Time taken
Time used
Time worked
Waiting time
Working time

Vertaling van "time we will " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


quantitative real-time RT-PCR | quantitative RT-PCR | real-time quantitative reverse transcription polymerase chain reaction | real-time reverse transcriptase polymerase chain reaction | real-time reverse transcription PCR | real-time reverse-transcription polymerase chain reaction | qRT-PCR [Abbr.] | real-time RT-PCR [Abbr.] | RT-qPCR [Abbr.]

qRT-PCR | réaction en chaîne par polymérase en temps réel après transcription inverse | RT-PCR quantitative


break in the work | dead time | delay time | down time | time stood-off | waiting time

temps d'attente | temps mort


actual time | clock time | recorded time | time taken | time used

horaire de présence | temps de présence effectif | temps relevé


full-time employment [ full-time | full-time job | full-time work | permanent employment | steady job | Full time(ECLAS) ]

travail à plein-temps [ emploi permanent | plein-temps | travail à temps complet ]


making of time-critical decisions | making time-critical decisions | aim for optimal time-critical decision making | make time-critical decisions

prendre des décisions critiques en termes de délais


inform groups of tourists on logistical times | inform tourist groups on arrival times | inform tourist groups on logistical times | inform tourist groups with logistical times

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs


working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]

durée du travail [ temps de travail ]


adjusting press-cycle time | press-cycle time setting | press-cycle time adjusting | set press-cycle time

régler la durée d’un cycle de presse


Metropolis: Where are we going? How will we get there?

Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And so goes the insidious rubric of our republican fellow subjects: we will pay lip service to it; we will tolerate Royal homecomings from time to time, but at the same time, we will do everything we can to ignore the monarchy, to chip away at its visibility, its symbols, any teachings about it, so that some day nothing will stand in our way; nothing will prevent the benevolent exercise of our unfettered political power.

Et ainsi va le refrain insidieux de nos compatriotes républicains: nous ne l'acceptons que du bout des lèvres; nous tolérons la venue des membres de la famille royale de temps à autre, mais dans la même foulée, nous ferons tout ce que nous pourrons pour faire abstraction de la monarchie, pour réduire sa visibilité, ses symboles, son enseignement pour qu'un jour nous ne nous heurtions à aucun obstacle; rien ne nous empêchera d'exercer avec bienveillance notre pouvoir politique sans entraves.


If, however, depositors are assured that the time limit for repayment will be short and then, upon failure of a credit institution, the time limit is not complied with, this could permanently damage depositors' confidence in, and thereby undermine the stabilising effect and purpose of, DGSs. Member States should, therefore, be given the option, during a transitional period ending on 31 December 2016, to adopt a time limit for repayment of 20 working days if, after examination by the competent authorities, the reduced time limit for repayment is found not to be feasible.

Si un délai de remboursement rapide est promis aux déposants et que celui-ci n'est pas respecté en cas de défaillance d'un établissement de crédit, la confiance des déposants dans les systèmes de garantie des dépôts pourrait être durablement ébranlée et l'effet stabilisateur et la finalité des systèmes de garantie des dépôts pourraient alors être affectés. Les États membres devraient, dans ces conditions, avoir la faculté, durant une période transitoire expirant le 31 décembre 2016, de fixer à vingt jours ouvrables le délai de remboursement si un examen effectué par les autorités compétentes a établi que le délai de remboursement écourté ...[+++]


With regard to the time-frame for Croatia, we know the difficulties that there have been in a number of chapters in getting agreement with the Croatian Government, but could the President-in-Office give a time-frame for when he sees these negotiations being concluded? Are we talking about a two-year time-frame or a three-year time-frame?

Pour ce qui est du calendrier pour la Croatie, nous avons connaissance des difficultés rencontrées dans un certain nombre de chapitres pour parvenir à un accord avec le gouvernement croate, mais le président en exercice peut-il nous dire quand il estime que ces négociations seront clôturées? Faut-il compter avec un calendrier de deux ou alors trois ans?


The entire period of on-call time, including the inactive part, shall be regarded as working time. However, Member States shall have the option, subject to compliance with the general principles relating to the protection of the safety and health of workers, and provided that the social partners concerned have been consulted, of allowing, by means of laws, regulations or collective agreements or agreements between the two sides of industry, inactive on-call periods to be counted in a specific manner for the purpose of calculating the average maximum weekly working time provided for in Article 6, provided that the workers concerned are af ...[+++]

il sera possible, par voie législative, réglementaire, au moyen d'une convention collective ou d'un accord entre les partenaires sociaux, d'accorder une pondération spécifique aux périodes inactives du temps de garde afin de calculer la durée moyenne maximale hebdomadaire prévue à l'article 6, à condition que des périodes appropriées de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés et que l'employeur informe et consulte les travailleurs et/ou leurs représentants avant d'introduire ou de modifier un rythme de travail, y compris en ce qui concerne l'introduction ou la réorganisation des temps de garde".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The sad truth is that in every single case, it is the animal farmer who ends up footing the bill at a time when meat prices are unacceptably low and consumer prices remain at an all-time high. Commission and Council, it is time for action, time to choose in favour of the quality of our animals and our countryside.

Le plus triste, c’est que dans tous les cas, ce sont les éleveurs qui doivent payer la note en des temps où les prix de la viande au niveau du producteur sont intolérablement bas, tandis que les prix au niveau des consommateurs restent plus élevés que jamais. Messieurs de la Commission et le Conseil, il est temps d’agir, temps de faire le choix de la qualité pour notre bétail et pour nos campagnes.


The next time, and it will be the last time, we will fight separatist dreams with a federalist vision of the future and we will fight separatist illusions with the naked truth about what separation from Canada really means.

La prochaine fois, et ce sera la dernière, nous combattrons les rêves et les illusions des séparatistes quant à une vision fédéraliste de l'avenir en leur disant la vérité toute crue sur la signification de la séparation.


The rapporteur is of the opinion that, in general, passengers should be expected to arrive for checkin within the time parameters requested by the airline, or indicated by the travel agent, at the time of booking the flight and, in any case, no later than 30 minutes before the flight is scheduled to depart. This is usually time enough to effect check-in on all but international flights where a longer time limit should be communicated to the passenger in advance.

Votre rapporteur est d'avis que les passagers devraient être, en général, attendus pour l'enregistrement dans les délais requis par la compagnie aérienne, ou communiqués par l'agence de voyage au moment de la réservation du vol, et, en tout état de cause, au plus tard trente minutes avant le départ prévu du vol. Cette durée est d'ordinaire suffisante pour effectuer les formalités d'embarquement sur tous les vols, à l'exception des vols internationaux où un délai plus long devrait être indiqué aux passagers au préalable.


As soon as I have time, we will have a meeting, and we will table the bill as soon as possible, because we want people to have time to discuss it''.

Quand j'aurai l'occasion de vous rencontrer, je le ferai, et nous déposerons le projet de loi aussitôt que possible, parce qu'on veut que les gens aient le temps d'en discuter».


I will make a tentatively bold prediction that next time we are here we will be saying we assume the European crisis will remain contained — and contained and contained and contained — and it will be some time before we actually have an expectation or a forecast that has resolution of the crisis.

Je vais hasarder une prédiction valeureuse : que la prochaine fois que je comparaîtrai devant le comité, je dirai que nous supposons que l'Europe continuera à contenir la crise — et à la contenir et à la contenir et à la contenir.


Senator Dawson: On the timing issues, we will come back, obviously, but we would like, if possible, that we come back to the subcommittee of Internal Economy for that approval, because if we have to wait until the month of October, by the time we get people to come in and start doing the analysis, if we have another crisis, we will still be debating who should be handling it.

Le sénateur Dawson : En ce qui concerne l'échéancier, nous vous consulterons, évidemment, mais nous aimerions, dans la mesure du possible, consulter le sous-comité de la régie interne pour obtenir cette approbation, parce que, si nous devons attendre jusqu'au mois d'octobre avant de faire venir des gens pour mener l'analyse — si nous avons une autre crise —, nous en serons encore à nous demander à qui confier la gestion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time we will' ->

Date index: 2021-10-29
w