Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time there has been much discussion around " (Engels → Frans) :

Through formation of the joint working group in 2009, and the discussions that have ensued since that time, there has been much discussion around the challenges that exist within the three categories.

Grâce à la création du groupe de travail conjoint en 2009 et aux discussions qui s'en sont suivies, on a beaucoup parlé des défis entourant les trois catégories.


There has been much discussion around what causes a seemingly normal member of society to engage in violent extremist behaviour.

On a beaucoup discuté de ce qui incite un citoyen qui paraît normal à adopter un comportement extrême et violent.


There has been much discussion throughout the debate on Bill C-260 about the new youth criminal justice act that has also been debated in the Chamber.

Dans le cadre du débat sur le projet de loi C-260, on a beaucoup parlé de la nouvelle Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents qui a également été débattue dans cette enceinte.


While the discussion around harmonising substantive insolvency legislation has been slow over the past 30 or so years due to its complexity, there has been considerable progress in the area of conflict-of-laws rules for cross-border insolvency proceedings.[36] However, underlying national insolvency frameworks are still divergent in their basic features and in their effectiveness.[37] Reducing these divergences could contribute to ...[+++]

Si, en raison de sa complexité, le débat au sujet de l'harmonisation du droit matériel de l'insolvabilité n'a que peu avancé au cours des trois dernières décennies, des progrès considérables ont en revanche été accomplis dans le domaine des règles de conflit des lois pour les procédures d'insolvabilité transfrontières[36]. Cependant, du point de vue de leurs caractéristiques principales et de leur efficacité, les cadres nationaux sous-jacents en matière d’insolvabilité restent encore divergents[37]. Réduire cette divergence pourrait favoriser la mise en place ...[+++]


At the same time, there has been much said from the official opposition that somehow we should not have this debate, that somehow, simply because there is a piece of legislation passed, Parliament has no right nor obligation nor responsibility ever to look at that issue again.

D'autre part, l'opposition officielle a souligné à de nombreuses reprises qu'un tel débat n'a pas sa raison d'être et que, puisqu'une loi a déjà été adoptée à cet égard, le Parlement n'a ni le droit, ni l'obligation, ni la responsabilité de se pencher à nouveau sur la question.


In extreme cases these losses may amount to as much as € 46.5 billion for both life and non-life policies over a one-year time horizon. This is equivalent to around 4.4 % of the total gross written premiums in the EU in one year.

Dans le pire des cas, le montant des pertes pourrait s'élever à 46,5 milliards d'EUR sur un an pour les contrats d'assurance vie et non-vie, ce qui équivaut à environ 4,4 % du total des primes brutes émises dans l'Union européenne en un an.


There has been much discussion about the endurance, and much of it has been centred around comments, improperly taken out of context, to the effect that: If you were to take the existing Sea King and try to put on it all of the systems that we are now expecting to put on our new helicopter, what would be its endurance? In such a ...[+++]

On a beaucoup parlé de l'autonomie des appareils et une bonne partie des discussions portaient sur des commentaires, cités hors contexte, à l'effet que si on prenait les Sea King actuels et qu'on essayait de les doter de tous les systèmes qu'on espère pouvoir placer à bord de nos nouveaux hélicoptères, leur autonomie serait alors minimale.


In practice the matter has been much discussed, and both experience and the decisions of the European Court of Human Rights have clearly shown that there are difficulties.

Dans la pratique, elle donne également lieu à discussion et l’expérience, ainsi que la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, montrent qu’elle suscite des difficultés.


At the same time, there is the necessity of upgrading to European standards and of dealing with increased traffic capacity around urban areas.

Il faut tout à la fois les aligner sur les normes européennes et faire face à l'augmentation de la capacité de trafic aux alentours des zones urbaines.


There was much discussion as to whether the term 'judgment` covered only positive decisions or whether it also covered negative decisions adopted in a Member State, that is to say decisions which did not grant a divorce, legal separation or marriage annulment.

Il y a eu un long débat sur la question de savoir si le terme «décision» couvrait uniquement les décisions positives ou englobait aussi les décisions négatives rendues dans un État membre, c'est-à-dire des décisions n'ayant pas abouti à un divorce, à une séparation de corps ou à une annulation du mariage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time there has been much discussion around' ->

Date index: 2024-04-24
w