Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time span 2003-2006 " (Engels → Frans) :

According to Ryanair, the ex ante assessment of the profitability of the 2000, 2002, 2003, 2006 and 2010 ASAs would suggest that all of these agreements were expected to be profitable for the airport at the time when they were signed.

Selon Ryanair, l'évaluation ex ante de la rentabilité des contrats ASA 2000, 2002, 2003, 2006 et 2010 suggérerait que tous ces contrats étaient supposés rentables pour l'aéroport au moment de leur signature.


Directive 2002/15/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002, which entered into effect on 23 March 2005, was an important step towards improving health and safety protection of mobile workers in the road transport sector. It is a lex specialis to the general Working Time Directive 2003/88/EC and supplements Regulation (EC) No. 561/2006 (OJ E 102, 11.4.2006) laying down common rules on driving times and rest periods for drivers.

L'entrée en vigueur, le 23 mars 2005, de la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil (adoptée le 11 mars 2002), qui instaurait un code législatif spécifique par rapport à la directive générale 2003/88/CE relative à l'organisation du temps de travail et complétait le règlement (CE) n° 561/2006 (JO L 102 du 11.4.2006) fixant des règles communes relatives aux temps de conduite et aux périodes de repos des conducteurs, a constitué une avancée importante en matière de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs mobiles dans le secteur des transports routiers.


The policy orientation should in principle cover the time span 2003-2006, just like the application time of the current set of Broad Economic Policy Guidelines [9], thus allowing more time for on the ground implementation.

L'orientation politique doit en principe couvrir la période comprise entre 2003 et 2006, au même titre que le catalogue actuel des grandes orientations des politiques économiques [9], ce qui laisse plus de temps pour une mise en oeuvre approfondie.


Directive 2002/15/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002, which entered into effect on 23 March 2005, was an important step towards improving health and safety protection of mobile workers in the road transport sector. It is a lex specialis to the general Working Time Directive 2003/88/EC and supplements Regulation (EC) No. 561/2006 (OJ E 102, 11.4.2006) laying down common rules on driving times and rest periods for drivers.

L'entrée en vigueur, le 23 mars 2005, de la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil (adoptée le 11 mars 2002), qui instaurait un code législatif spécifique par rapport à la directive générale 2003/88/CE relative à l'organisation du temps de travail et complétait le règlement (CE) 561/2006 (JO L 102 du 11.4.2006) fixant des règles communes relatives aux temps de conduite et aux périodes de repos des conducteurs, a constitué une avancée importante en matière de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs mobiles dans le secteur des transports routiers.


A. whereas, for the first time since the 1970s, the world is facing an acute food crisis, determined by both structural, long-term factors, as well as by other determinants, with world maize prices tripling since 2006 and world wheat prices increasing by more than 180 % within the time span of two years, and an overall global food price increase of around 83 %,

A. considérant que, pour la première fois depuis les années 1970, le monde est confronté à une crise alimentaire aiguë, imputable tant à des facteurs structurels de long terme qu'à d'autres déterminants, le prix du maïs ayant triplé depuis 2006 et les prix mondiaux du blé ayant augmenté de plus de 180 % en l'espace de deux années et les prix mondiaux des denrées alimentaires d'environ 83 %,


A. whereas, for the first time since the 1970s, the world is facing an acute food crisis, determined by both structural, long-term factors, as well as by other determinants, with world maize prices tripling since 2006 and world wheat prices increasing by more than 180 % within the time span of two years, and an overall global food price increase of around 83 %,

A. considérant que, pour la première fois depuis les années 1970, le monde est confronté à une crise alimentaire aiguë, imputable tant à des facteurs structurels de long terme qu'à d'autres déterminants, le prix du maïs ayant triplé depuis 2006 et les prix mondiaux du blé ayant augmenté de plus de 180 % en l'espace de deux années et les prix mondiaux des denrées alimentaires d'environ 83 %,


A. whereas, for the first time since the 1970s, the world is facing an acute food crisis, determined by both structural, long-term factors, as well as by other determinants, with world maize prices tripling since 2006 and world wheat prices increasing by more than 180% in the time span of two years, and an overall global food price increase of around 83%,

A. considérant que, pour la première fois depuis les années 1970, le monde est confronté à une crise alimentaire aiguë, imputable tant à des facteurs structurels de long terme qu'à d'autres déterminants, le prix du maïs ayant triplé depuis 2006 et les prix mondiaux du blé ayant augmenté de plus de 180 % en l'espace de deux années et les prix mondiaux des denrées alimentaires d'environ 83 %,


The Directive, with its provisions aiming at the protection of mobile workers from adverse effects caused by excessively long working hours, inadequate rest or disruptive working patters, is a lex specialis to the general Working Time Directive 2003/88/EC and supplements Regulation (EC) No 561/2006[2] of 15 March 2006 laying down common rules on driving times and rest periods for drivers.

La directive, qui vise à protéger les travailleurs mobiles des conséquences néfastes de périodes de travail trop longues, d'un repos inadéquat ou de rythmes de travail perturbateurs, constitue une «lex specialis» de la directive générale sur l'aménagement du temps de travail (directive 2003/88/CE) et complète le règlement (CE) n° 561/2006[2] du 15 mars 2006, qui fixe des règles communes concernant les temps de conduite et de repos des conducteurs.


The strategy has a time span of 25 years (2006-2030).

La stratégie couvre une période de 25 ans (2006-2030).


(18) The restructuring period covers the time span 1997 to 2003.

(18) La restructuration s'étend sur la période 1997-2003.




Anderen hebben gezocht naar : time     driving times     cover the time span 2003-2006     first time     time span     has a time     covers the time     time span 2003-2006     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time span 2003-2006' ->

Date index: 2024-04-02
w