Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Conversion hysteria
Date named for hearing
Day fixed for hering
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
English
Hearing date
Hysteria hysterical psychosis
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction
Time appointed for hearing
Translation

Traduction de «time here tonight » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


date named for hearing [ time appointed for hearing | hearing date | day fixed for hering ]

date fixée pour l'audience [ date prévue pour l'audience | date prévue pour l'audition | date fixée pour l'audition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is, as was said many times here tonight, targeting criminal organizations in the distribution of drugs and focusing our enforcement efforts on those individuals who engage in the unlawful business of selling drugs to children and youth, in parks, school grounds and other locations where children and youth gather, and who engage children and youth in the criminal enterprise of drug trafficking or drug transportation, and who use weapons to carry out their business of drugs.

Comme on l'a dit à plusieurs reprises ce soir, l'objectif du projet de loi est de cibler les organisations criminelles qui se livrent au trafic de la drogue ainsi que les individus qui vendent illégalement de la drogue à des enfants et à des jeunes dans les parcs publics, dans les écoles et dans d'autres lieux publics où se rassemblent les jeunes, qui encouragent des enfants et des jeunes à se livrer au trafic illégal ou au transport de stupéfiants, et qui utilisent des armes pour faire ce commerce.


So it is because the President in the chair at the time broke our own Rules of Procedure that we are here tonight, and all of us that are trying to make our explanations of vote are doing what we can legitimately do to raise our voices in a Parliament that does not really like to listen to minorities.

Par conséquent, c’est parce que le président en fonction à ce moment-là a enfreint notre règlement que nous sommes ici ce soir, et tous ceux d’entre nous qui s’efforcent de présenter leur explications de vote font ce qu’ils peuvent légitimement faire pour être entendus dans un Parlement qui n’écoute pas vraiment les minorités.


What I find strange – since I know the participants in the debate here tonight are committed fully to openness and transparency – is that the argument as to why not enough has been done is ‘we need more time’.

Ce que je trouve étrange – étant donné que je sais que les participants au débat de ce soir sont résolument en faveur de l’ouverture et de la transparence – c’est que l’argument qui explique pourquoi ce qui a été fait n’est pas suffisant soit «nous avons besoin de davantage de temps».


I am very sorry that you have not been able to answer a question that has been put to you at least three times by people here tonight about when we might expect that proposal.

Je regrette vivement que vous n’ayez pas été en mesure de répondre à une question qui vous a été posée au moins trois fois par des intervenants ici, ce soir, concernant la date à laquelle nous pourrions recevoir cette proposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is also good to see Brian Simpson here tonight, because last time we debated it there was nobody from the Labour Party here to defend the Council’s position.

Cela me réjouit aussi de voir Brian Simpson ici ce soir, car la dernière fois que nous en avons débattu de ces questions, aucun membre du parti travailliste n’était présent ici pour défendre la position du Conseil.


We're offended to be wasting our time here tonight, Mr. Chair, and we believe the only responsible thing to do is to put this bill to bed, take one step back, start all over again with genuine consultation, and introduce legislation to amend the Indian Act based on the implementation of the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples (0000) As a starting point, Bill C-7 should really limit its scope, limit its parameters, to simply giving meaning and definition to section 35 of the Constitution and the implementation of the treaty process; to returning to the negotiating table; and to giving life and meaning to the la ...[+++]

Nous sommes offusqués d'avoir à perdre notre temps ici ce soir, monsieur le président, et nous croyons que la seule chose responsable à faire, c'est de mettre ce projet de loi au rancart, de prendre du recul, de tout recommencer à neuf en procédant à une véritable consultation, et de présenter enfin un projet de loi modifiant la Loi sur les Indiens en s'inspirant des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones (0000) Pour commencer, il faudrait vraiment limiter la portée du projet de loi C-7, en limiter les paramètres, se contenter de donner un sens et une définition de l'article 35 de la Constitution ...[+++]


However, we are here tonight in the House when this should have been done a long time ago.

Toutefois, nous discutons de la question ici ce soir à la Chambre alors que nous aurions dû le faire depuis longtemps.


It is not the first time that I say this here tonight, but it is one of the reasons why we have not been as quick as we had wanted to.

Ce n'est pas la première fois que je dis cela ce soir, mais il s'agit d'une des raisons pour lesquelles nous n'avons pas été aussi rapides que nous l'avions escompté.


For so many of us here tonight, and for Canadians from coast to coast, the sound of the first slap shot, the first puck hitting the boards, was and is the first shock of psychic electricity that unites hearts and minds in this country irrespective of regions and time zones or ethnic backgrounds, because if there ever was a visible, passionate and inspirational testimony of our magnificent multiculturalism, it was and is hockey.

Pour beaucoup d'entre nous ce soir et pour les Canadiens d'un océan à l'autre, le son du premier lancer-frapper, de la première rondelle qui frappait la bande, était et demeure aujourd'hui encore le premier choc d'électricité psychique qui unit les coeurs et les esprits de toutes les régions, sous tous les fuseaux horaires, dans tous les milieux ethniques, car s'il y eut jamais témoignage visible, passionné et inspiré de notre magnifique multiculturalisme, c'est bien le hockey.


apologize for my English pronunciation, but I must read this poem in the language in which it was written by its author. In reference to those events, including his arrest, Mr. Godin wrote: [English] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had ...[+++]

[Anglais] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had left town None of the usual talkers could find his words or his breath None of the usual writers could find his pen or his ink But still I am here tonight ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time here tonight' ->

Date index: 2021-06-01
w