Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Long time ago

Vertaling van "time ago together " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bill C-30 should have been abandoned or shelved a long time ago, and we should have taken up the task together.

Il y a longtemps que le projet de loi C-30 aurait dû être abandonné ou relégué aux oubliettes, afin que nous reprenions le travail tous ensemble.


I should like us all to remember, however, that this is a battle we must win together and by working as a unit because, as Mrs Comi pointed out, this fight began a long time ago and today we are marking important progress.

Je voudrais cependant que nous nous souvenions tous que c’est un combat que nous devons gagner ensemble et en travaillant de manière unie, parce que, comme Mme Comi l’a souligné, ce combat a commencé il y a longtemps et aujourd’hui, nous marquons une avancée significative.


– (FR) Madam President, Mrs Reding, ladies and gentlemen, I was delighted to hear today that the College of Commissioners does not intend to pursue the infringement proceedings against France in relation to Directive 2004/38/EC. However, some time ago, in a meeting of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I asked you a question on this matter, and I have already told you that France provided all the information in 2006 and 2007, together with the concordance tables for transposition of Directive 2004/38/EC.

– Madame la Présidente, chers collègues, Madame Reding, je suis très heureuse de constater qu’aujourd’hui, vous nous avez annoncé que le collège des commissaires ne souhaitait pas poursuivre la France au sujet de la directive 2004/38, mais je vous ai posé une question il y a quelque temps à l’occasion de la commission LIBE et je vous ai déjà dit que la France vous avait donné tous les renseignements en 2006 et en 2007, ainsi que les tableaux de concordance au sujet de la transposition de cette directive 2004/38.


In this case, because of timing factors, the reports for 2006 and 2007 have been brought together but – taking up one of the points mentioned by Commissioner Barrot a little earlier – it is the case that the context of our consideration of these reports has changed rather markedly, since we in fact began the exercise of considering the report some time ago.

Pour des raisons de temps, les rapports 2006 et 2007 ont été réunis, mais, pour reprendre l’un des points mentionnés par le commissaire Barrot, il y a peu, notre considération à l’égard de ces rapports a changé sensiblement, depuis que nous avons commencé à analyser ce rapport il y a quelque temps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, the government took action some time ago in a serious fashion by having the Department of Foreign Affairs commence a review, together with the support of the agency's it has.

Monsieur le Président, le gouvernement a pris des mesures concrètes il y a un certain temps en demandant au ministère des Affaires étrangères d'amorcer un examen et de faire appel au besoin à l'aide d'autres organismes.


We defined these key areas some time ago when we drew up the 18-month presidency programme together with Germany and Portugal.

Nous avons défini ces domaines clés il y a quelques temps, lorsque nous avons élaboré le programme de la présidence pour 18 mois avec l’Allemagne et le Portugal.


I would have come to Parliament a long time ago together with all 638 first nations.

Il y a longtemps que je serais devant le Parlement avec toutes les nations autochtones réunies, les 638 premières nations.


Mr. Borys Wrzesnewskyj: Mr. Speaker, it is quite interesting that the two departments, as was mentioned earlier, came together some time ago, approximately a decade.

M. Borys Wrzesnewskyj: Monsieur le Président, il très intéressant que les deux ministères, comme on l'a mentionné plus tôt, ait été fusionné il y a environ une décennie.


I am delighted that the same Parliament which, only a short time ago, let itself be taken in by anti-US rhetoric, is now sending a responsible message by declaring its will to work together to resolve problems around the world and to receive President Bush the next time he visits the Community institutions.

Je me réjouis que ce même Parlement qui, il y a peu de temps encore, s’était laissé entraîner par une rhétorique anti-américaine, envoie maintenant un message responsable en déclarant sa volonté de collaborer pour résoudre les problèmes internationaux et de recevoir le Président Bush la prochaine fois qu’il visitera les institutions communautaires.


It is within our societies, in our countries that the communities that came from the South a long time ago or just recently are developing new ways of living together.

C'est à l'intérieur de nos sociétés, de nos pays, que les communautés venues du Sud en des temps lointains ou récents développent de nouvelles formes de cohabitation.




Anderen hebben gezocht naar : long time ago     time ago together     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time ago together' ->

Date index: 2021-10-22
w