Thus the government says that the court shall be satisfied that there is a substantial risk that the offender will reoffend, if: -the offender has been convicted of an offence under section 151 (sexual interference), 152 (invitation to sexual touching), or 153 (sexual exploitation), subsection 173(2) (exposure) or section 271 (sexual assault), 272 (sexual assault with a weapon) or 273 (aggravated sexual assault)- or has: -engaged in serious conduct of a sexual nature in the commission of another offence of which the offender has been convicted.
Ainsi, le gouvernement dit que le tribunal est convaincu que le délinquant présente un risque élevé si, d'une part, celui-ci: [ .] a été déclaré coupable d'une infraction visée aux articles 151 (contacts sexuels), 152 (incitation à des contacts sexuels) ou 153 (exploitation sexuelle), au paragraphe 173(2) (exhibitionnisme) ou aux articles 271 (agression sexuelle), 272 (agression sexuelle armée) ou 273 (agression sexuelle grave).