Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CabA
Cableways Act
DABO
MedPA
Medical Professions Act
Prüm Decision

Vertaling van "thursday 23 june " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol amending the Agreements, Conventions and Protocols on Narcotic Drugs concluded at the Hague on 23 January 1912, at Geneva on 11 February 1925 and 19 February 1925, and 13 July 1931, at Bangkok on 27 November 1931 and at Geneva on 26 June 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


Council Joint Action 2008/487/CFSP of 23 June 2008 in support of the universalisation and implementation of the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction, in the framework of the European Security Strategy

Action commune 2008/487/PESC du Conseil du 23 juin 2008 visant à soutenir l’universalisation et la mise en œuvre de la convention de 1997 sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité


Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime | Prüm Decision

Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm


The distribution, abundance, and feeding habits of chinook and coho salmon on the fishing banks off southwest Vancouver Island, May 23, June 5, September 26-30, and October 23-30, 1988

The distribution, abundance, and feeding habits of chinook and coho salmon on the fishing banks off southwest Vancouver Island, May 23, June 5, September 26-30, and October 23-30, 1988


Federal Act of 23 June 2006 on Cableways for Passenger Transport | Cableways Act [ CabA ]

Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes | Loi sur les installations à câbles [ LICa ]


Proclamation Summoning Parliament to Meet on June 23, 1997

Proclamation convoquant le Parlement à se réunir le 23 juin 1997


Federal Act of 23 June 2006 on University Courses for Medical Professions | Medical Professions Act [ MedPA ]

Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires | Loi sur les professions médicales [ LPMéd ]


Order Fixing June 1, 2001 as the Date of the Coming into Force of Section 23 of the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act

Décret fixant au 1er juin 2001 la date d'entrée en vigueur de l'article 23 de la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières


Ordinance of 23 June 2004 on the Disposal of Animal By-Products [ DABO ]

Ordonnance du 23 juin 2004 concernant l'élimination des sous-produits animaux [ OESPA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The vote will take place on Thursday 23 June 2011.

Le vote aura lieu jeudi 23 juin 2011.


Thursday, June 16, 2011 Wednesday, June 22, 2011 Thursday, June 23, 2011

Le jeudi 16 juin 2011 Le mercredi 22 juin 2011 Le jeudi 23 juin 2011


Wednesday, June 2, 2010 (in camera) Thursday, June 3, 2010 (in camera) Wednesday, June 16, 2010 Thursday, June 17, 2010 (in camera) Wednesday, June 23, 2010 (in camera)

Le mercredi 2 juin 2010 (à huis clos) Le jeudi 3 juin 2010 (à huis clos) Le mercredi 16 juin 2010 Le jeudi 17 juin 2010 (à huis clos) Le mercredi 23 juin 2010 (à huis clos)


I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday 23 June 2005.

- Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le jeudi 23 juin 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The field experiment in the Heilbronn/Neckarsulm conurbation (approximately 200000 inhabitants) started with abatement actions on Thursday 23 June, 1994, and lasted until Sunday 26 June, 1994.

L'expérience sur le terrain dans l'agglomération de Heilbronn/Neckarsulm (environ 200000 habitants) a commencé par des actions de réduction le jeudi 23 juin 1994 et s'est prolongée jusqu'au dimanche 26 juin 1994.


The field experiment in the Heilbronn/Neckarsulm conurbation (approximately 200000 inhabitants) started with abatement actions on Thursday 23 June, 1994, and lasted until Sunday 26 June, 1994.

L'expérience sur le terrain dans l'agglomération de Heilbronn/Neckarsulm (environ 200000 habitants) a commencé par des actions de réduction le jeudi 23 juin 1994 et s'est prolongée jusqu'au dimanche 26 juin 1994.


That, notwithstanding any Standing Order or usual practice, when the House adjourns on June 23, 2005, it shall stand adjourned until June 27, 2005; at any time on or after June 27, 2005, a Minister of the Crown may propose, without notice, a motion that, upon adjournment on the day on which the said motion is proposed, the House shall stand adjourned to a specified date not more than 95 days later; the said motion immediately shall be deemed to have been adopted, provided that, during the adjournment, for the purposes of any Standing Order, the House shall be deemed to stand adjourned pursuant to Standing Order 28; commencing June 27, ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement ou pratique habituelle, lorsque la Chambre s’ajourne le 23 juin 2005, elle demeure ajournée jusqu’au 27 juin 2005; à n’importe quel moment à compter du 27 juin 2005, un ministre de la Couronne peut proposer, sans avis, une motion ayant pour effet, qu’à l’ajournement le jour où ladite motion est proposée, la Chambre s’ajournera à un temps spécifié au plus 95 jours plus tard; que ladite motion soit immédiatement réputée avoir été adoptée, sous réserve que, pendant cet ajournement, aux fins de tout article du Règlement, la Chambre soit réputée ajournée conformément à l'article 28 du Règlement; et ...[+++]


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding the Orders made Thursday, June 9, and Tuesday, June 21, 1994, Ms. McLaughlin (Yukon) and the Reform Party be allowed to speak for up to 20 minutes each to Bill C-33, and that when the House adjourns today, it shall be deemed to have sat and adjourned on Thursday, June 23, 1994, pursuant to Standing Order 28(2).

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, nonobstant les ordres adoptés le jeudi 9 juin et le mardi 21 juin 1994, M McLaughlin (Yukon) et le Parti réformiste puisse prendre la parole pour au plus 20 minutes chacun sur le projet de loi C-33, et que, lorsque la Chambre s'ajourne aujourd'hui, elle est réputée avoir siégé et s'être ajournée le jeudi 23 juin 1994, conformément à l'article 28(2) du Règlement.


Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Gagliano (Secretary of State (Parliamentary Affairs) and Deputy Leader of the Government in the House of Commons), moved, — That, pursuant to Standing Order 27(1), commencing on June 12, 1995, and concluding on June 23, 1995, on Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays, the House shall continue to sit until 11:30 p.m. and, on Fridays, until 5:00 p.m., for the purpose of considering Government Orders, provided that proceedings pursuant to Standing Order 38 ...[+++]

M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Gagliano (secrétaire d’État (Affaires parlementaires) et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes), propose, — Que, conformément à l’article 27(1) du Règlement, à partir du 12 juin 1995 jusqu’au 23 juin 1995 inclusivement, la Chambre continue de siéger les lundis, mardis, mercredis et jeudis jusqu’à 23 h 30 et les vendredis jusqu’à 17 h 00, afin d’étudier les affaires émanant du gouvernement, pourvu que les délibérations prévues à l’article 38 du Règlement aient lieu entre 23 h 30 et minuit, le cas échéant. Il s’élève un débat.




Anderen hebben gezocht naar : cableways act     medical professions act     prüm decision     thursday 23 june     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thursday 23 june' ->

Date index: 2021-11-26
w