Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Three Steps to Successful Interviews

Traduction de «three successful federal » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Three Steps to Successful Interviews

Trois étapes pour des entrevues réussies


Convention on the Relations between the Three Powers and the Federal Republic of Germany

Convention sur les relations entre les trois puissances et la République fédérale d'Allemagne


Stretching the Tax Dollar Series - The Federal Government as 'Partner': Six Steps to Successful Collaboration

Faire plus avec l'argent des contribuables (Série)- Le gouvernement fédéral en tant que partenaire : Les six étapes d'une collaboration réussie


Federal Commitments to Freshwater: Three Generations of Sustainable Development Strategies

Engagements du gouvernement fédéral en matière d'eau douce : trois générations de stratégies de développement durable


Federal Act of 20 March 2008 on the Simplification of Taxation in Succession Cases and the Introduction of Penalty-Exempt Voluntary Disclosure

Loi fédérale du 20 mars 2008 sur la simplification du rappel d'impôt en cas de succession et sur l'introduction de la dénonciation spontanée non punissable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While recognizing Metis as one of the three Aboriginal Peoples in the Constitution Act, 1982, successive federal governments have refused to properly recognize our rights.

Tout en reconnaissant les Métis comme l'un des trois peuples autochtones aux termes de la Loi constitutionnelle de 1982, les gouvernements fédéraux qui se sont succédé ont refusé de reconnaître nos droits comme il se doit.


First, my family, Bill, Will, Tina and Josh; my campaign manager, Mike Hanki, who has led me through three successful federal campaigns; my EDA members who performed various roles during the campaign: the official agent, the computer team, the sign team, all the volunteers who worked hard to make my success possible and a big thanks to my dedicated volunteers who worked so many hours on the “get out to vote” aspect of the campaign.

Je remercie d'abord ma famille, Bill, Will, Tina et Josh. Je tiens aussi à remercier mon directeur de campagne, Mike Hanki, qui m'a permis de remporter trois élections fédérales, de même les membres de l'association de ma circonscription, qui ont joué différents rôles tout au long de la campagne: l'agent officiel, l'équipe des services informatiques, l'équipe qui a installé les affiches, les bénévoles qui ont travaillé inlassablement pour que ma campagne soit couronnée de succès.


The motion in the House asks that three things be done: first, that this House agree with many Canadians and with the International Energy Agency that there is a grave concern with the impact of the 2°C rise in global average temperatures; second, that this House condemn the lack of effective action by successive federal governments since 1998 to address emissions and meet our Kyoto commitments; and third, to call on the government to immediately table its climate change adaptation plan.

La motion demande trois choses à la Chambre: premièrement, que celle-ci reconnaisse, comme bon nombre de Canadiens et l’Agence internationale de l’énergie, que les répercussions d’un réchauffement de 2 degrés de la température moyenne globale suscitent de graves préoccupations; deuxièmement, qu'elle dénonce le manque de mesures concrètes des gouvernements fédéraux qui se sont succédé depuis 1998 pour régler le problème des émissions et honorer nos engagements au titre du Protocole de Kyoto et troisièmement, qu'elle demande au gouvernement de déposer immédiatement son programme fédéral d’adaptation aux changements climatiques.


As I mentioned, we have had three successive years of drought conditions, yet the federal government has seen fit to introduce an aid package that is very difficult for our farmers to access.

Comme je le disais, nous avons eu trois années successives de sécheresse, pourtant, le gouvernement fédéral a présenté un programme d'aide auquel les agriculteurs peuvent difficilement être accessibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Despite the recognition of the Metis in the Constitution as one of the three Aboriginal peoples in Canada and in the Powley decision of the Supreme Court of Canada, in 2003, as a full-fledged, rights-bearing Aboriginal people, successive federal governments have maintained that our land rights have been extinguished by law.

Bien que la Constitution considère les Métis comme l'un des trois peuples autochtones du Canada, à l'instar de l'arrêt Powley, prononcé par la Cour suprême du Canada en 2003, et dans le cadre duquel on considérait que les Métis constituaient un peuple autochtone à part entière et qu'ils jouissaient de certains droits, les gouvernements fédéraux qui se sont succédés ont toujours prétendu que nos droits fonciers avaient été abolis par la loi.




D'autres ont cherché : three steps to successful interviews     three successful federal     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'three successful federal' ->

Date index: 2025-08-04
w