The Commission has determined, on the basis of information available to it, that the aid for the three companies in the process of privatization does not comply with the Community rules on aid for companies in difficulty; the aid for nurseries cannot be regarded as aid related to investments, since the aim is solely that of ensuring disposal of unsold stock; as for the aid following drought damage, the Italian authorities have not taken steps to ensure that over-compensation of losses suffered by farmers is ruled out.
La Commission, sur base des informations disponibles, a constaté que l'aide pour les trois entreprises en voie de privatisation ne respecte pas l'encadrement communautaire des aides aux entreprises en difficulté; l'aide aux pépiniéristes ne peut pas être considérée comme une aide liée à des investissements, ayant le seul but d'assurer l'écoulement des stocks invendus; en ce qui concerne les aides suite à la sécheresse, les autorités italiennes n'ont pas assuré que la surcompensation des pertes subies par les agriculteurs est exclue.