Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "threat to international peace and security than saddam hussein " (Engels → Frans) :

It is important that in tonight's debate for those who are listening in that the message is clear to the Iraqi government and to President Saddam Hussein that we stand with the United Nations and the resolutions that were passed beginning in 1990 and 1991 right until last November when they said any sort of breach by the Iraqis of the commitments made in the ceasefire agreement of 1991 constitutes a threat to international peace and security ...[+++]

Dans le cadre du débat de ce soir, il faut dire clairement au gouvernement iraquien et au président Saddam Hussein que nous appuyons les Nations Unies ainsi que les résolutions adoptées dès 1990, puis en 1991 et jusqu'en novembre dernier, résolutions stipulant que tout manquement par les Irakuiens aux engagements pris dans l'accord de cessez-le feu de 1991 constitue une menace ...[+++]


To the rest of the world, that has to seem threatening (1045) The Chair: So it sounds to me like you would agree with the statement that George Bush is a bigger threat to international peace and security than Saddam Hussein.

Pour le reste du monde, cela ne peut être que menaçant (1045) Le président: Il me semble donc que vous seriez d'accord pour dire que George Bush pose une plus grave menace à la paix et à la sécurité internationales que Saddam Hussein.


Not that I want to necessarily play the same game, but in the big scheme of things here, would you say George Bush presents a bigger threat to international peace and security than Saddam Hussein at this point in world history?

Sans vouloir nécessairement jouer le même jeu, mais globalement, diriez-vous qu'à ce moment précis de l'histoire mondiale George Bush pose pour la paix et la sécurité internationales une menace plus grave que Saddam Hussein?


The Chair: For the third time, is George Bush a greater threat to international peace and security than Saddam Hussein?

Le président: Pour la troisième fois, George Bush est-il une plus grande menace pour la paix et la sécurité internationales que Saddam Hussein?


The record demonstrates that Saddam Hussein has historically constituted a threat to international peace and security, whether one speaks of the acts of genocide against his own people in the Halabja genocide in 1988, the war crimes and crimes against humanity in the war with Iran, the crimes against the peace which has been called, if I may borrow ...[+++]

L'histoire montre que Saddam Hussein constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales, qu'on parle des actes de génocide contre son propre peuple dans le génocide de Halabja en 1988, des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité dans la guerre contre l'Iran, des crim ...[+++]


3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Ir ...[+++]

3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constitue ...[+++]


3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Ir ...[+++]

3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constitue ...[+++]


– (ES) President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have listened extremely carefully to the statements by the representative of the Presidency-in-Office of the Council and Commissioner Patten and I would like to point out one thing, as a preface to the speech I am going to make, and that is that, regardless of whether or not Saddam Hussein’s regime has weapons of mass destruction, I would like to express my conviction that ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, j'ai suivi avec beaucoup d'attention les déclarations faites tant par le représentant de la présidence en exercice du Conseil que par le commissaire Patten et je souhaiterais formuler une remarque préliminaire à l'intervention que je développerai ensuite : indépendamment du fait que le régime de Saddam Hussein possède ou non des armes de destruction massi ...[+++]


30. Welcomes the adoption of United Nations Security Council Resolution 1483, which demonstrates a new spirit of cooperation within the international community, and considers that the fall of the government of Saddam Hussein has paved the way for the people of Iraq to enjoy a ...[+++]

30. se félicite de l'adoption de la résolution 1483 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui fait apparaître un nouvel esprit de coopération au sein de la communauté internationale, et considère que la chute du gouvernement de Saddam Hussein a ouvert la voie à un avenir de paix, de sécurité et de prospérité pour le peuple irakien; ...[+++]


Those who still prefer inspections to continue, using the rhetorical threat of the use of force, should remember that the disunity of the international community revealed in the UN Security Council has been the most lethal weapon ever given to Saddam Hussein.

À ceux qui préféraient malgré cela poursuivre les inspections en brandissant la menace rhétorique d’un recours à l’usage de la force, nous rappelons que la désunion de la communauté internationale apparue au Conseil de sécurité de l’ONU a peut-être été la meilleure arme offerte à Saddam Hussein.


w