Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thoughtful questions today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Perish the thought .. Questions and Answers on Food Safety

À vos risques et périls ..... questions et réponses sur la salubrité des aliments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I want to thank my colleagues opposite, who asked very thoughtful questions today and who have expressed a desire to bring this proposal into committee and ensure that we have a rigorous, intense study of it to ensure that we get this legislation right.

Je tiens à remercier mes collègues d'en face, qui ont posé des questions très pertinentes aujourd'hui, exprimant le désir de renvoyer le projet de loi au comité et de le soumettre à un examen rigoureux et minutieux pour en assurer la qualité.


Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member from the Liberal Party for her question and her well-researched and thoughtful remarks today.

Monsieur le Président, je remercie la députée du Parti libéral de sa question et de ses observations réfléchies et bien documentées.


− Mr President, I will, of course, happily respond to Mrs Harms’ question even if I thought there was an agreement to have two halves to the debate today – a general part and then one on Japan.

− (EN) Monsieur le Président, je serais bien évidemment heureux de répondre à la question de Mme Harms, même si je croyais qu’il avait été convenu de scinder le débat d’aujourd’hui en deux parties – l’une générale et l’autre sur le Japon.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion here is not about Italy or Romania, it is about Europe and the life of its citizens: a woman was killed, and our thoughts and sympathies must go to her family; Roma and Romanian citizens are disgracefully attacked; our identity, our values, our laws and our history, including tragedies such as the persecution of the Roma people, let this all be called into question today and let us not forget and make sure that there is no room for ra ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, I thought that today I would concentrate my remarks on what it is that Canada's new government is doing to help answer some of the questions that are inherent in that report.

Toutefois, j'avais prévu de dire aujourd'hui ce que le nouveau gouvernement du Canada fait pour répondre à certaines préoccupations qui sont implicites dans ce rapport.


Commissioner, the purpose behind this oral question today is to give you the opportunity to share some thoughts with us before making your proposal to the Council and Parliament on how research is to be funded.

Monsieur le Commissaire, l’objectif de cette question orale qui vous est posée aujourd’hui est de vous donner l’occasion de partager quelques idées avec nous avant de présenter au Conseil et au Parlement votre proposition sur la manière de financer la recherche.


– (FR) Commissioner, ladies and gentlemen, it is a few months ago now since we were taken by surprise by the agreement on wine concluded with the United States, on which we had to call for an urgent debate and which already contained some of the bad ingredients of the reform you are proposing today: weakening of the European criteria for wine quality, confusion over geographical indications and designations of origin, acceptance of highly questionable oenological practices, greater opening of the market, which will benefit standardised products ...[+++]

- Madame la Commissaire, chers collègues, il y a quelques mois déjà, nous nous étions alarmés de l’accord sur le vin conclu avec les États-Unis, sur lequel nous avions dû demander un débat d’urgence et qui contenait déjà quelques mauvais ingrédients de la réforme que vous proposez aujourd’hui: affaiblissement des critères européens de qualité du vin, confusion sur les indications géographiques et les appellations d’origine, acceptation de pratiques œnologiques très contestables, ouverture du marché accrue, au profit de produits standardisés censés répondre au goût du consommateur mondial, lui aussi standardisé.


Today, though, I wish, on behalf of my group, to move that Question Time be dispensed with, and, as I have said, that the services give some thought to these matters.

Aujourd’hui, je voudrais, au nom de mon groupe, que l’heure des questions soit supprimée et, comme je l’ai dit, que les services réfléchissent à cette situation.


Mr. Grant Hill (Macleod, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I thought my question today was about the ethics counsellor.

Le Président: Le député de Macleod a la parole. M. Grant Hill (Macleod, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je croyais que ma question aujourd'hui portait sur le conseiller en éthique.


I thought that the honourable senator's question today would in some respect congratulate the Government of Canada because he was so convinced just a short period of time ago that they would not make that change, and it has, in fact, made the change.

Je croyais que l'intervention de l'honorable sénateur aujourd'hui adresserait en quelque sorte des félicitations au gouvernement du Canada puisqu'il se disait convaincu l'autre jour que le gouvernement ne ferait aucun changement alors qu'en réalité, c'est le contraire qui s'est produit.




Anderen hebben gezocht naar : thoughtful questions today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thoughtful questions today' ->

Date index: 2025-02-01
w