Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Dermatitis F54 and L23-L25
Discussion paper
FFTP
Fft-paper
Food-for-thought paper
Freedom of opinion
Freedom of thought
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Sakharov Prize
Sakharov Prize for Freedom of Thought
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «thought this perhaps » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working

cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage


discussion paper | Fft-paper | Food-for-thought paper | FFTP [Abbr.]

document d'analyse | document de réflexion


Sakharov Prize | Sakharov Prize for Freedom of Thought

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit


freedom of opinion [ freedom of thought ]

liberté d'opinion [ liberté de pensée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As I listened to the debate this morning I thought that perhaps everyone had taken their Suzanne Tremblay/Don Cherry tonic this morning anger tonic.

En écoutant le débat ce matin, je me suis dit que tout le monde avait peut-être pris sa dose de tonique Suzanne Tremblay-Don Cherry ce matin.


This system would preserve the responsibilities to and the respect for Canadian taxpayers. As my colleague alluded to, we New Democrats thought—and perhaps naively, I now reflect—somehow when we passed a motion in Canada's Parliament, unanimously, with Conservatives and Liberals voting for that motion to improve things for Canadians, that they actually wanted to do what was in the motion.

Comme mon collègue l'a rappelé, quand nous avons adopté unanimement à la Chambre une motion visant à améliorer les choses pour la population, les néo-démocrates pensaient — peut-être naïvement, je m'en rends maintenant compte — que les conservateurs et les libéraux, qui s'étaient prononcés en sa faveur, avaient vraiment l'intention d'en appliquer le contenu.


I thought that perhaps it was a problem for the EU that no analysis of the state of the EU could be made within the EU.

Je me suis dit que, peut-être, l’un des problèmes de l’UE est qu’il n’est pas possible, en Europe, de faire l’analyse de l’état de l’Union.


Immediately after the voting on Monday, I thought that perhaps the report had come to resemble a Christmas tree when a newly-married couple combine their Christmas traditions for the first time.

Immédiatement après le vote de lundi, j’avais pensé que le rapport ressemblait peut-être, en fin de compte, à un arbre de Noël lorsque deux jeunes mariés mettent en commun pour la première fois leurs traditions de Noël respectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have to bear in mind that there may well be technological advances or problems we have not heard or thought of, perhaps, for example, electromagnetic interference.

Nous devons garder à l’esprit qu’il pourrait bien y avoir des progrès ou des problèmes technologiques dont nous n’avons peut-être pas entendu parler ou auxquels nous n’avons pas pensé, par exemple les interférences électromagnétiques.


I thought that perhaps I would refer him or his researcher to page 149 of Erskine May, which mentions that this, of course, is not in support of Senator Lynch- Staunton. It states that any privilege moved against an officer or member of a house has to come from that house itself.

J'ai pensé que je pourrais le renvoyer, lui ou son documentaliste, à la page 149 d'Erskine May, qui dit — cela n'est pas à l'appui de ce que dit le sénateur Lynch-Staunton — que toute question de privilège soulevée à l'encontre d'un fonctionnaire ou d'un membre d'une Chambre doit émaner de la Chambre en question.


We should, though, perhaps give thought to some reduction in the ‘front-loading’.

Peut-être devrions-nous toutefois réfléchir à l’opportunité de diminuer quelque peu les montants de souscription.


– (DE) Madam President, I hesitated before asking to speak again because I noticed that your press secretaries just handed you something and I thought perhaps you had received the latest news.

- (DE) Madame la Présidente, j'ai hésité à demander la parole car j'ai vu que votre attaché de presse venait de vous donner quelque chose et j'ai pensé que vous aviez peut-être aussi reçu les dernières informations.


Although this is not covered in your action plan, and Health Canada would not have the revenues to do this with what is outlined here, should you not give this some thought, and, perhaps, work with the Canadian institutions of health research as well as with Health Canada and make some funding directly available?

Comme Santé Canada ne possède pas suffisamment de fonds pour effectuer toute cette recherche, ne devriez-vous pas collaborer avec les institutions de recherche en santé du Canada ainsi qu'avec Santé Canada et offrir un financement direct?


Although this may not be the ultimate solution, we thought that perhaps we could export doctors from the institutional clinics to community clinics and link them with other services.

Bien que ce ne soit peut-être pas la solution ultime, nous avons pensé qu'il serait peut-être possible d'exporter les médecins des cliniques institutionnelles vers les cliniques communautaires, en les reliant à d'autres services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought this perhaps' ->

Date index: 2022-08-24
w