Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thought senator hays had explained » (Anglais → Français) :

Senator Nolin: In answering a question by Senator Hays, you explained a very interesting voluntary program by which you thoroughly examined the processes and procedures of your members.

Le sénateur Nolin: En réponse au sénateur Hays, vous avez expliqué un programme volontaire très intéressant par lequel vous avez examiné attentivement les processus et procédures de vos membres.


Fourth plea in law, that the General Court erred in holding that, in relation to the plea that there had been a breach of the rights of defence, Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard (para. 108 of the Judgment):

Quatrième moyen, selon lequel le Tribunal a commis une erreur en déclarant, en rapport avec l’argument pris de la violation des droits de la défense, que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué ce qu’il aurait fait valoir s’il avait été entendu (point 108 de l’arrêt):


In those circumstances, the General Court erred in law in holding that Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard

dans ces circonstances, le Tribunal a commis une erreur en droit en déclarant que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué les éléments qu’il aurait invoqués s’il avait été entendu.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, when I found out a few weeks ago that Senator Hays had decided to leave us, I thought it was too early because he is too young to retire.

L'honorable Pierre Claude Nolin : Honorables sénateurs, il y a quelques semaines, lorsque j'ai appris la décision du sénateur Hays de nous quitter, je l'ai trouvée hâtive car le sénateur Hays est trop jeune pour prendre sa retraite.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I thought Senator Hays had explained that, if we are in session or in the Committee of the Whole, the Speaker or the Chairman will not be required to rise at 6 p.m., and that the sitting of the Senate or of the Committee of the Whole will continue regardless of the time.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je croyais que le sénateur Hays avait expliqué que si nous sommes en séance ou en comité plénier, le Président ne sera pas tenu de se lever à 18 heures, que la séance du Sénat ou du comité plénier continuera sans égard à l'heure.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I thought Senator Kinsella had stood the motion in his name.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je croyais que la motion était inscrite au nom du sénateur Kinsella.


When Senator Murray moved adjournment of the debate on the motion, I did not rise because Senator Hays had risen.

Lorsque le sénateur Murray a proposé l'ajournement du débat sur la motion, je ne me suis pas levé puisque le sénateur Hays l'a fait.


When we went to the Council of Ministers meeting, we found that there were other Member States with exactly the same problems, Finland, for example, where the ministers and governments of those countries had never really contacted their Members of the European Parliament to explain the difficulties they thought they were going to have.

Lorsque nous nous sommes rendus à la réunion du Conseil de ministres, nous avons constaté que d'autres États membres connaissaient exactement les mêmes problèmes. Par exemple, en Finlande, où les ministres et les gouvernements de ces pays n'ont jamais réellement contacté les députés du Parlement européen pour expliquer les difficultés qu'ils pensaient rencontrer.


– I thought this had been explained in plenary yesterday.

- (EN) Je pensais que ce point avait été expliqué hier à l'Assemblée plénière.


– I thought this had been explained in plenary yesterday.

- (EN) Je pensais que ce point avait été expliqué hier à l'Assemblée plénière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought senator hays had explained' ->

Date index: 2025-04-26
w