Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Di George's syndrome
Experimental telepathy
Fort George National Historic Park
Fort George National Historic Site
Fort George National Historic Site of Canada
Insistent idea
Latent telepathy
Obsessional thought
Obsessive thought
Persistent idea
Precognitive telepathy
Saint-George mushroom
Sir George-Étienne Cartier National Historic Park
Sir George-Étienne Cartier National Historic Site
Spontaneous telepathy
St George's mushroom
Telepathic transmission
Telepathy
Thought leader
Thought transmission
Thought-activated computer
Thought-driven computer
Thought-input computer
Thought-transference
Transmission of thought

Traduction de «thought george » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


telepathy | spontaneous telepathy | experimental telepathy | thought-transference | transmission of thought | latent telepathy | precognitive telepathy | telepathic transmission | thought transmission

télépathie | diapsychie | télépathie expérimentale | télépathie rétrospective | télépathie des couleurs | télépathie précognitive | télépathie provoquée | télépathie spontanée | télégraphie psychique | télépsychie | transmission télépathique spontanée | transmission de la pensée | transmission télépathique | transmission de pensée | impression télépathique | impulsion télépathique | réceptivité télépathique | récepteur télépathique | phénomène télépathique | communication télépathique


thought-activated computer [ thought-driven computer | thought-input computer ]

ordinateur à commande mentale [ ordinateur commandé par la pensée ]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada [ Sir George-Étienne Cartier National Historic Site | Sir George-Étienne Cartier National Historic Park ]

lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier [ lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier | parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier ]


Fort George National Historic Site of Canada [ Fort George National Historic Site | Fort George National Historic Park ]

lieu historique national du Canada du Fort-George [ lieu historique national du Fort-George | parc historique national du Fort-George ]


persistent idea | insistent idea | obsessive thought | obsessional thought

idée obsédante | pensée obsédante | idée persistante


St George's mushroom | saint-George mushroom

Tricholome de la Saint-Georges




thought leader

leader éclairé | leadeur éclairé | leadeuse éclairée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): I thought we still had a minute, Mr. Chairman. I thought I had a chance for one quick question.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Je pensais qu'il nous restait une minute, monsieur le président, et que je pourrais poser une petite question.


- Mr President, in an appendix to 1984, George Orwell wrote a chapter on ‘newspeak’ and he talked about how language could be vitiated and changed, and thereby change our thought.

- (EN) Monsieur le Président, dans un appendice à 1984, George Orwell a écrit un chapitre sur la «novlangue» dans lequel il parlait de la manière dont la langue pouvait être viciée et changée, et ainsi modifier notre pensée.


Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, if you thought George Radwanski was over the top on his expense account then listen to this.

M. John Williams (St. Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, si vous croyiez que George Radwanski avait dépassé les bornes en présentant ses comptes de dépenses, écoutez bien ceci.


If those principles cannot be upheld, then I cannot support this agreement (1545) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise this afternoon to offer a few thoughts on behalf of my constituents of Prince George—Peace River on Bill C-14, the bill that would bring the force of law to an agreement signed on August 25, 2003 between the federal government, the Northwest Territories government and the Tlicho Nation.

Si ces principes ne peuvent être respectés, je ne peux appuyer cet accord (1545) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je me fais un plaisir cet après-midi de prendre la parole pour exprimer quelques réflexions au nom de mes électeurs de Prince George—Peace River au sujet du projet de loi C-14, qui met en vigueur l’accord signé le 25 août 2003 entre le gouvernement fédéral, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et la nation tlicho.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonetheless, one of the major national news organizations and many of its subscribers thought it was legitimate news that 40 per cent of respondents thought the re-election of President George Bush would have a negative impact on Canada-United States relations.

Néanmoins, l'une des principales agences de presse du Canada, et beaucoup de ses abonnés, ont trouvé légitime de rapporter que 40 p. 100 des personnes interrogées pensaient que la réélection du président Georges Bush aurait un effet négatif sur les relations canado-américaines.


– Mr President, this is an important debate to hold at this juncture, after the first few months of the US administration, with the visit of President George Bush to Göteburg in June and the Commission's initial thoughts on the common foreign and security policy. So where are we today?

- (EN) Monsieur le Président, la discussion que nous avons aujourd'hui est importante vu les circonstances : l'administration américaine est en place depuis quelques mois, nous attendons la visite du président Bush à Göteborg en juin et nous avons les premières idées de la Commission sur la politique étrangère et de sécurité commune.


– Mr President, this is an important debate to hold at this juncture, after the first few months of the US administration, with the visit of President George Bush to Göteburg in June and the Commission's initial thoughts on the common foreign and security policy. So where are we today?

- (EN) Monsieur le Président, la discussion que nous avons aujourd'hui est importante vu les circonstances : l'administration américaine est en place depuis quelques mois, nous attendons la visite du président Bush à Göteborg en juin et nous avons les premières idées de la Commission sur la politique étrangère et de sécurité commune.


Mr. George Shaker: I have no thought on it at this time, because I don't think the government is going to agree to it anyway, so what thoughts could I have on it?

M. George Shaker: Je n'ai pas de réponse à donner à ce moment-ci, car je ne pense pas que le gouvernement va être d'accord de toutes façons, alors qu'est-ce que je pourrais répondre?


w