Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visa Regulation

Traduction de «those whose boats » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement | Visa Regulation

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation


Idiopathic congenital hypothyroidism is a type of primary congenital hypothyroidism whose cause and prevalence are unknown. Clinical manifestations are those of other forms of congenital hypothyroidism. Goiter is always absent. Ultrasound examination

hypothyroïdie congénitale idiopathique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fishermen’s breakwater and two groynes and, if so, what specific structures in Gabarus did ...[+++]

Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou do ...[+++]


Mr Maat, the Socialist Group will be voting against Amendment No 2 and I hope the Commission will do the same, because the fees that should be paid by shipowners whose boats fish under this agreement cannot be different to those paid under other agreements unless we take Greenland as an example, where the shipowners pay not a penny of fees.

Monsieur Maat, le groupe socialiste va voter contre l’amendement 2 et j’espère que la Commission fera de même, parce que la redevance que les armateurs dont les bateaux pêchent dans les limites couvertes par cet accord doivent payer ne peut pas différer de celle payée dans les autres accords, à moins que nous parlions du Groenland où les armateurs payent zéro franc de redevance.


We gathered at Point Pleasant Park last Sunday to remember our aircrews who endured endless hours over grey seas, scanning the surface for enemy U-boats; and to remember in particular those whose burial sites are marked only by the cold Atlantic.

Nous nous sommes réunis dimanche dernier au parc Point Pleasant pour célébrer la mémoire de nos équipages qui ont passé des heures interminables sur des eaux grises, scrutant la surface à la recherche de sous-marins ennemis, et pour célébrer en particulier la mémoire de ceux dont le lieu de sépulture est le fond glacé de l'Atlantique.


It is hard to disagree, all the more so because public safety is the only argument the government has really used to justify slapping another tax on the humble citizen in his pursuit of recreation, not being sure it could count on those whose boats truly qualify as pleasure craft, with all the costs that these entail, when you are talking about boats 20, 30, 40 or 50 feet long that must have a captain on board, and knowing that this falls in the private domain.

Personne n'étant contre la vertu, c'est d'autant plus difficile, la sécurité publique étant le seul argument véritablement utilisé par le gouvernement pour, ainsi, en arriver à taxer d'une nouvelle façon l'humble citoyen dans ses loisirs, n'étant pas assuré que ceux qui ont vraiment des embarcations de plaisance, avec tous les coûts que cela sous-entend, quand on sait qu'il existe des bateaux de 20, 30, 40 et 50 pieds qui exigent d'avoir un pilote ou un capitaine à bord et que tout ça est du domaine privé.




D'autres ont cherché : visa regulation     those whose boats     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those whose boats' ->

Date index: 2023-09-02
w