Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those situations never » (Anglais → Français) :

So although justice may have been served, I think victims in those situations never felt necessarily directly recognized, and they never received either rehabilitation assistance or reparations as part of those tribunals.

Donc, même si justice a été faite, je crois que les victimes de ces situations ne se sont jamais senties directement reconnues, et elles n'ont jamais reçu d'aide pour leur réhabilitation, ni d'indemnisation de la part de ces tribunaux.


They do not understand why anyone would want to own a gun because they have never been in situations like McConnell's and Kitchen's. They have never been placed in those situations.

Ils ne comprennent pas ce qui pousse une personne à se procurer une arme parce qu'ils ne se sont jamais retrouvés dans la situation dans laquelle McConnell et Kitchen se sont trouvés. Ils n'ont jamais vécu cela.


In hindsight, although it seemed like a good thing at the time, some people have become dependent on receiving money from the government without the satisfaction of earning their own living, and there will never be enough money in those situations.

À la réflexion, même si à l'époque l'idée semblait bonne, certaines personnes sont tributaires de l'argent distribué par le gouvernement et n'ont pas la satisfaction de gagner leur vie. L'argent ne sera jamais suffisant dans de telles situations.


I think with VIA we looked very carefully at and we were asked by the management to check off all of the internal opportunities they had to fix the system, and we were pretty well satisfied that while you're never 100% of the way there, they've pretty well milked those situations.

Comme les dirigeants de VIA nous l'ont demandé, nous avons examiné très attentivement quelles possibilités internes ils avaient de remettre leur système en bon état de marche, et nous sommes maintenant plutôt convaincus que, même si on ne peut jamais le faire à 100 %, ils ont plutôt bien exploité ces situations.


to follow-up on proposals presented by Parliament in its recommendation to the Council on the UN principle of the R2P , and to work with partners to ensure that the concept of R2P focuses on prevention, protection and post-conflict reconstruction, involving situations of concern of genocide, ethnic cleansing, war crimes or crimes against humanity, but is never used as a pretext to advance particular or national interests, or those of international co ...[+++]

veiller au suivi des propositions du Parlement formulées dans sa recommandation à l'intention du Conseil sur le principe onusien de la responsabilité de protéger et travailler avec les partenaires pour s'assurer que ce principe se concentre sur la prévention, la protection et la reconstruction après un conflit en impliquant les situations inquiétantes de génocide, de nettoyage ethnique, de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité, mais qu'il ne soit jamais invoqué comme prétexte pour faire valoir des intérêts particuliers ou nationaux, ou ceux de coalitions internationales fondés sur des considérations géostratégiques ou économiqu ...[+++]


If these stress tests are intended to reassure the public and once again to suggest that we in Europe could never be faced with situations like those currently experienced in Japan, then I believe that these tests are wrong.

Si ces tests de résistance visent à rassurer le public et à suggérer une fois de plus qu’en Europe nous ne pourrions jamais être confrontés à des situations comme celles que le Japon connaît, alors je pense que ces tests constituent une erreur.


So that we do not have to relive past situations, therefore, I would like to ask the Commissioner whether he can commit himself to guaranteeing that we will never again have to hear about paper quotas or see grotesque situations such as that of the fishing of queen crabs – whose quotas, which had been repeatedly requested by Community shipowners, were returned in the end to Greenland unused and having cost a fortune – and whether fishing opportunities not used by the Member States to which they are allocated will be able to b ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États membres auxquels elles sont allouées pourront être utilisées par ceux qui le demandent ...[+++]


As far as political relations are concerned, I can assure the honourable Member that we have never ceased to urge a rapid resolution of all the situations that are being assessed, and I must point out that some progress has been made, but of course, any period of time is too long when one has been charged with an offence, especially when the charge is unjust, and the Commission, for its part, will continue to urge as rapid a solution as possible in those situation ...[+++]

En ce qui concerne le rapport politique, je peux garantir à M. le député que nous n'avons jamais cessé d'insister pour une rapide résolution de toutes les situations qui sont sous appréciation, et je tiens à souligner qu'il faut enregistrer qu'il y a des progrès et que, bien sûr, le délai est toujours trop long quand on est inculpé, surtout injustement, mais la Commission, de son côté, continue à insister en faveur d'une décision aussi rapide que possible des situations qui sont encore en cours d'appréciation.


I am not familiar with the situation in all of them, Commissioner, but as far as the Netherlands is concerned, I can tell you that the situation is deteriorating for people who are unable to participate in the labour market, those who probably never have been and never will be again.

Je ne connais pas très bien la situation dans chacun de ces pays, Monsieur le Commissaire, mais en ce qui concerne les Pays-Bas, je peux vous dire que la situation se détériore pour les personnes qui n’ont pas la capacité de participer au marché du travail, celles qui ne l’ont probablement jamais eue et qui ne la retrouveront plus jamais.


That is part of the story that will come out in the Manitoba Metis Federation cases; it is one more of those situations where there was a promise made in 1870 to the Metis on the Red River, and what was then done in the subsequent years by ineptitude or a whole host of reasons is that the Metis never received the benefit.

Voilà une partie des faits sur lesquels on fera la lumière dans le cadre des affaires relatives à la Manitoba Metis Federation. Cela représente une autre de ces situations où l'on a fait aux Métis de la rivière Rouge une promesse en 1870 qu'on n'a jamais tenue au cours des années suivantes, que ce soit par incompétence ou à cause d'une panoplie d'autres raisons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those situations never' ->

Date index: 2023-09-24
w