Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those sad events » (Anglais → Français) :

In the days following those sad events, production at automotive plants was disrupted as parts shipments were delayed at the Canada—U.S. border.

Dans les jours qui ont suivi la tragédie, la production aux usines automobiles a été bouleversée, des livraisons de pièces ayant été retardées à la frontière canado-américaine.


Request for a preliminary ruling — Administrativen sad — Varna — Interpretation of Articles 62(1), 63, 73 and 80 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (OJ 2006 L 347, p. 1) — National legislation providing that any supply of goods or services the consideration of which in whole or in part consists of goods or services is considered to represent two related supplies of goods or services — Legislation fixing the date of the chargeable event for VAT for related exchange transactions as being the date of the chargeable event in respect of the first supply effected even though the conside ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Administrativen sad — Varna — Interprétation des art. 62, par. 1, 63, 73 et 80, de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (JO L 347, p. 1) — Législation nationale prévoyant que toute livraison ou prestation dont la contrepartie est totalement ou partiellement constituée de biens ou de services est considérée comme représentant deux livraisons ou prestations corrélatives — Législation fixant la date d'intervention du fait générateur de la TVA pour les opérations corrélatives d'échange à la date d'intervention du fait générateur ...[+++]


Request for a preliminary ruling –Varhoven administrativen sad — Interpretation of Article 62(1) and (2) of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (OJ 2006 L 347, p. 1) — Occurrence of the chargeable event — National legislation providing for the application of the concept of a chargeable event to both taxable transactions and exempt transactions — Establishment by natural persons of a building right in favour of a company in exchange for construction services by that company for those persons

Demande de décision préjudicielle — Varhoven administrativen sad — Interprétation de l'art. 62, par. 1 et 2, de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (JO L 347, p. 1) — Intervention du fait générateur — Législation nationale prévoyant l'application de la notion de fait générateur tant aux opérations taxables qu'aux opérations exonérées — Constitution par des personnes physiques d'un droit de superficie au profit d'une société en échange de services de construction par cette société envers lesdites personnes physiques


The recent sad events which occurred in Greece obviously affect Europe which, this time, does not have the luxury it had in the past of concerning itself with the rights of foreigners and minorities, and which is obliged to intervene in the major problems of European citizens facing the risk of being worse off, in terms of their rights, than those offered hospitality within the European Union.

Les tristes événement qui se sont déroulés récemment en Grèce touchent évidemment l’Europe, qui ne peut en ce moment se payer le luxe dont elle disposait par le passé de se préoccuper des droits des étrangers et des minorités, mais qui doit obligatoirement intervenir dans les problèmes majeurs des citoyens européens confrontés au risque d’être moins bien lotis en termes de droits que ceux à qui l’on offre l’hospitalité au sein de l’Union européenne.


- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, events over the last week have made it a particularly sad and difficult week for those for whom liberty and racism are important issues: six migrants from various African countries were killed by the Camorra in Italy, last Thursday; originally they were accused of being pushers and criminals, but that was then discovered to be completely untrue.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les événements de la semaine dernière en ont fait une semaine particulièrement triste et difficile pour ceux qui considèrent que la liberté et le racisme sont des questions importantes. Six migrants provenant de différents pays africains ont été tués par la Camorra en Italie, jeudi dernier. On les accusait de vendre de la drogue et d’être des criminels, mais cela s’est révélé complètement faux.


I think it is our duty as parliamentarians to deplore the sad events that went on during all those years, events that are totally unacceptable in a democracy.

Je crois que c'est le travail de tous les parlementaires de déplorer ces années tristes, noires et inacceptables pour la démocratie.


We are currently mounting sad commemorative events to remember the beginning of the genocide in Rwanda and Burundi – and we averted our eyes from those, too.

On organise actuellement de tristes commémorations pour ne pas oublier le début du génocide au Rwanda et au Burundi, desquels on avait aussi détourné le regard.


However, there are various aspects that could be improved, especially following the sad events of 11 September, since when North America has been promoting the indiscriminate sale of arms to all those it considers to be potential allies in the fight against terrorism.

Toutefois, certains aspects pourraient être améliorés, en particulier à la lumière du triste événement qui s'est produit le 11 septembre, depuis lequel les États-Unis encouragent la vente d'armes sans distinction, à ceux qu'ils rangent parmi leurs éventuels amis dans la lutte contre le terrorisme.


– (ES) Mr President, Commissioner, Andalusia is one of the most tolerant and multiracial regions of the European Union. Since time immemorial it has welcomed all those who have decided to move there and regarded them as Andalusians from day one, whether or not they were born in our region. Therefore, as an MEP, but primarily as an Andalusian, I can feel only sadness, repugnance and condemnation for the xenophobic and racist events which have occurred and which are foreign to this tolerant community.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que député européen, mais principalement en tant que citoyen d’Andalousie, une des terres les plus tolérantes et multiraciales de l’Union, qui depuis des temps immémoriaux a accueilli tous ceux qui ont décidé de s’y arrêter, les considérant immédiatement comme andalous, qu’ils soient nés ou pas sur notre terre, je ne peux que ressentir de la peine et rejeter ainsi que condamner les incidents xénophobes et racistes, indignes de ce peuple tolérant.


That is why we insist that there be a public and independent inquiry, so that the government can get to the bottom of those sad events.

C'est pourquoi nous insistons pour qu'une enquête publique et indépendante soit mise sur pied, afin que le gouvernement fasse toute la lumière sur ces tristes événements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those sad events' ->

Date index: 2024-02-05
w