Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those offenders were eventually " (Engels → Frans) :

Those offenders were eventually released over a 15-year period and were then followed up over a further 15-year period.

Ces contrevenants ont été remis en liberté sur une période de 15 ans et suivi pendant 15 ans après cela.


It says that of those offenders admitted to federal jurisdiction in 2007-8, 49.4% of aboriginal offenders were under the age of 30, compared with 38.6% of non-aboriginal offenders and that the median age of aboriginal offenders in prison was 30 compared with the median of 33 for non-aboriginal offenders and so on.

Le rapport révèle en outre qu'une proportion de 49,4 % des délinquants autochtones admis dans des établissements fédéraux en 2007-2008 avait moins de 30 ans, contre seulement 38,6 % des délinquants non autochtones, et que l'âge médian des délinquants autochtones à l'admission est de 30 ans, comparativement à 33 ans pour les délinquants non autochtones.


Many people in Quebec were greatly discouraged by those who would eventually become Bloc members of Parliament.

Beaucoup de gens au Québec ont été fortement découragés par les éventuels députés du Bloc.


E. whereas Yemen is a State party to the UNCRC and the ICCPR, both of which expressly prohibit the execution of those convicted of crimes committed when they were under the age of 18, and whereas the imposition of the death penalty on juvenile offenders is also expressly prohibited by Article 31 of Yemen's Penal Code,

E. considérant que le Yémen est partie à la CNUDE et au PIDCP, textes qui interdisent tous deux expressément l'exécution de personnes reconnues coupables de crimes commis lorsqu'elles étaient âgées de moins de 18 ans et que l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants est également expressément proscrite par l'article 31 du code pénal yéménite,


− Mr President, Yemen is a state party to the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which expressly prohibit the execution of juvenile offenders – those convicted of crimes committed when the perpetrators were under the age of 18.

− (EN) Monsieur le Président, le Yémen est un État partie à la convention relative aux droits de l’enfant et au pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui interdisent expressément l’exécution de mineurs délinquants, c’est-à-dire de personnes accusées de crimes commis alors qu’elles étaient âgées de moins de 18 ans.


His services, in fact, were the people who kept advising that he should not act, that the directive agreed in 2000 on the protection of workers from the risks arising from exposure to biological agents, combined with the risk assessment elements of the 1989 framework directive, were enough to prevent these sorts of injuries, but eventually we persuaded those services that, with one million injuries per year, clearly something was wrong.

En réalité, ce sont ses services qui n’ont cessé de le persuader de ne pas agir, soutenant que la directive de 2000 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition des agents biologiques au travail, associée aux éléments d’analyse des risques de la directive-cadre de 1989 suffisaient à éviter ce genre de blessures. Finalement nous avons réussi à convaincre lesdits services que, avec un million de blessures par an, quelque chose ne fonctionnait pas correctement.


More specifically, Mr Patriciello was charged with having played a role in directing, controlling and supporting the actions of the chair of Neuromed and the legal representative of the 'Paola Pavone' Foundation who, on 11 September 2000, drew up a contract for the free use of the 'offending' institute located in the municipality of Salcito, between the 'Paola Pavone' Foundation (owner and builder of the building in question) and the Neuromed, in order to allow the latter welfare and research institution to run the facility in question ‘for its own profit (...) as an “advanced rehabilitation centre” under (temporary) accreditation arrang ...[+++]

En particulier, M Patriciello aurait joué le rôle de metteur en scène, de contrôleur et de promoteur des actes posés par le président de Neuromed et par le représentant légal de la Fondation Paola Pavone, qui, le 11 septembre 2000, ont signé un contrat pour la libre utilisation de l'institut "incriminé", situé dans la commune de Salcito, entre la Fondation Paola Pavone (propriétaire et constructrice de l'immeuble en question) et Neuromed, afin de permettre à ce dernier établissement d'aide et de recherche "de gérer à son profit comme "centre de pointe en matière de réhabilitation" sous un régime d'accréditation (provisoire) avec la région, à l'exclusion de toute prestation sociale et d'assistance"; en outre, l'établissement en question aur ...[+++]


In 2006 and 2007, 81 undertakings were fined well over 5 billion euros as a result of their participation in hard core cartels - a record figure, with significant increases on repeat offenders and those obstructing enquiries.

En 2006 et 2007, ce sont plus de 5 milliards d'euros d'amendes qui ont été infligés à 81 entreprises qui avaient pris part à des ententes caractérisés - un chiffre record, en nette augmentation pour le nombre de récidives et d'obstructions à l'enquête.


To give a sense of what that is all about, if we have two offenders right now who are both appropriately classified at a certain level, say medium security offenders, and we have one individual who chooses to follow their correctional plan, to participate in programs, to follow all the rules and is truly preparing themselves for eventual release and return to the community in a law-abiding way, and the other offender is not necessarily following their correctional plan as it relates to their programs but is not causing any problems, m ...[+++]

Pour vous donner une idée de quoi il retourne, supposons que nous avons deux délinquants qui se sont chacun vu attribuer une certaine cote de sécurité, disons une cote de sécurité moyenne, qu'un des deux choisit de suivre son plan correctionnel, de participer aux programmes et d'observer toutes les règles et qu'il se prépare vraiment à sa mise en liberté et à son retour dans la collectivité comme citoyen respectueux des lois, et que l'autre délinquant ne suit pas nécessairement son plan correctionnel ni les programmes qui lui sont recommandés, mais ne cause aucun problème et remplit les critères liés à la cote de sécurité moyenne; aux termes de la loi actuelle, ...[+++]


Of those cases, 95 of those offenders are currently under full parole supervision in the community, 15 have died, 25 have been revoked for breach of condition, 9 have been revoked for nonviolent offence, and 5 were revoked for a new violent offence.

De ces cas, 95 délinquants sont actuellement sous surveillance dans le cadre de leur libération conditionnelle totale dans la collectivité, 15 sont décédés, 25 se sont vu imposer une révocation de leur liberté conditionnelle pour manquement aux conditions de celle-ci, 9 ont eu une révocation pour infraction sans violence et 5 ont eu une révocation pour infraction avec violence.




Anderen hebben gezocht naar : those offenders were eventually     of those     those offenders     aboriginal offenders     discouraged by those     quebec     who would eventually     execution of those     juvenile offenders     they     death penalty     offenders – those     perpetrators     persuaded those     were     but eventually     incompatible with those     'offending     political consensus especially     offenders and those     repeat offenders     undertakings     those     have two offenders     themselves for eventual     and     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those offenders were eventually' ->

Date index: 2021-10-13
w