Therefore, for a group in this area that has a different market or that is operating with a different business plan, if one province decides to increase the minimum size, the lobsters that are left in the water are obviously fished by the fishermen of the neighbouring province or of the other area, who will land those lobsters, and that is of no benefit to the environment or to conservation, to lobster biology.
Donc, pour un groupe dans cette zone qui a un marché différent ou qui fonctionne avec un plan d'affaires différent, si on décide d'augmenter la taille minimale dans une province, les homards qui sont laissés à l'eau, évidemment, les pêcheurs de la province voisine ou de l'autre zone vont capturer ces homards et ça ne donnera aucun bénéfice pour l'environnement ou la conservation, la biologie du homard.