Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those last remarks » (Anglais → Français) :

I received my undergraduate and graduate training just as those battles were being processed and understood. While I do not have the history of direct engagement that members of the committee and certainly many witnesses have in those last rounds of constitutional change, I am steeped in the reflections of some of those remarkable scholars, whom I am lucky enough to call colleagues, several of whom are here today.

Ainsi, même si je n'ai pas l'expérience d'un engagement direct dans ces dernières séries de changements constitutionnels, je suis imprégné des réflexions de quelques érudits remarquables que j'ai la chance d'appeler mes collègues, dont plusieurs sont ici aujourd'hui.


In respect of your last remark, I would like to begin by asking you how wise it is to concentrate the capacity to respond properly to a cataclysmic event, whether it is natural or man-made, in those five or six cities that you suggest are able to do that?

En ce qui concerne votre dernière remarque, est-il sage de concentrer nos capacités d'intervention en cas de désastre, naturel ou non, dans ces cinq ou six villes?


For the rest, with regard to the EMU’s economic instruments and the governance of our group, I believe that, over the last few years, we have made remarkable progress, but when we debate exchange policy and monetary policy at international level, it is unthinkable that the world’s second major currency should not be represented in political and monetary terms by those responsible for managing these two aspects and these two areas of our common policy.

Pour le reste, en ce qui concerne les instruments économiques de l’UEM et la gouvernance de notre groupe, je considère que nous avons fait, au cours des dernières années, des progrès remarquables, mais lorsqu’on discute sur le plan international de la politique de change, de la politique monétaire, il n’est pas pensable que la deuxième monnaie du monde ne soit pas représentée politiquement et monétairement par ceux qui ont pour charge de gérer ces deux aspects et ces deux compartiments de notre politique commune.


I apologize to those who believe that these last remarks are not germane to the order before us, but Senator Murray, during debate last week, regrettably attempted to identify opponents to Bill C-250 as disinterested in human and minority rights.

J'exprime toutes mes excuses à ceux qui estiment que ces dernières remarques n'ont rien à voir avec l'article à l'étude, mais le sénateur Murray, pendant le débat, la semaine dernière, a malheureusement tenté d'insinuer que les opposants au projet de loi C-250 se désintéressaient des droits de la personne et des minorités.


I apologize to those who believe that these last remarks are not germane to the order before us, but Senator Murray, during debate last week, regrettably attempted to identify opponents to Bill C-250 as disinterested in human and minority rights.

J'exprime toutes mes excuses à ceux qui estiment que ces dernières remarques n'ont rien à voir avec l'article à l'étude, mais le sénateur Murray, pendant le débat, la semaine dernière, a malheureusement tenté d'insinuer que les opposants au projet de loi C-250 se désintéressaient des droits de la personne et des minorités.


– Mr President, in reply to those last remarks, I wish to say three things: firstly, of course it is the privilege – in fact the duty – of Parliament to say what it feels.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite souligner trois points en réponse à ces dernières remarques : premièrement, c'est un effet un privilège - et plus exactement un devoir - pour le Parlement de dire ce qu'il pense.


I would like to add my congratulations to those of all the Members who have highlighted Mrs Pack’s remarkable work and her vigorous, tenacious endeavours over many years, which have, at last, brought success.

Je souhaiterais m'associer à tous les parlementaires qui ont souligné le travail extraordinaire fourni par Mme Pack et l'énergie qu'elle a déployée pendant de nombreuses années pour ne pas "lâcher le morceau" et pour, finalement, aboutir.


The Speaker: I would ask the hon. member to withdraw those last remarks about IQ tests.

Le Président: J'invite le député à retirer sa remarque sur le quotient intellectuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those last remarks' ->

Date index: 2025-06-27
w