But because of the nature of the global economy, because of the breakdown of barriers within and between countries, I think it is now incumbent upon the world trading sys
tem to also address equity issues, by which I mean
issues dealing with protection of the environment, with human rights, with labour rights, and to use the WTO as a vehicle n
ot for establishing those rights—I think the WTO is not well suited to negotiating the details of those—but providing a bridge between the trading system
...[+++]and the existing international agreements that deal with those kinds of issues.Mais étant donné la nature de l'économie mondiale, en raison de l'éclatement des barrières tarifaires au sein des pays et entre les pays, il me semble qu'il incombe désormais au système commercial mondial de s'occuper également des questions d'équité, et par cela je veux dire les questions qui portent sur la protection de l'environnement, des droits de la personne, des droits des travailleurs, et du droit d'utiliser l'OMC
à titre de véhicule non pas pour établir ses droits—à mon sens, l'OMC n'est pas le meilleur endroit pour négocier les détails de ses droits—mais plutôt pour établir un pont entre le système commercial et des ententes in
...[+++]ternationales existantes qui portent sur ce type de question.