Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those earning $100 " (Engels → Frans) :

As for EI contributions used for debt financing those who earn $30,000 a year contribute on 100% of their earnings. Yet those earning $50,000 a year pay premiums on only 75% of their income.

Pour ce qui est des sommes d'argent amassées pour l'assurance-emploi et qui vont pour le financement de la dette, celui ou celle qui gagne 30 000 $ par année fait sa part à 100 p. 100. Par contre, la personne qui gagne 50 000 $ fait sa part à environ 75 p. 100 de ce qu'elle devrait.


Was there a discussion that those say earning under $50,000 would get 2 per cent, those earning over $100,000 would get half a per cent and that kind of thing, so there was a ratio and more of a flattening to the pain?

A-t-on discuté de la possibilité que ceux gagnant, mettons, moins de 50 000 $, obtiennent 2 p. 100, ceux gagnant plus de 100 000 $, 0,5 p. 100, et ainsi de suite, afin qu'il y ait un ratio et un étalement de la douleur, en quelque sorte?


Does it make sense that Canadian families earning over $100,000 save a minimum of $313 in taxes on each $1,000 they spend on child care, while those earning in the neighbourhood of $30,000 save only $175 for the same $1,000?

Est-ce que cela a du sens que pour chaque montant de 1 000 $ de frais de garde d'enfants payé par des familles canadiennes, celles dont le revenu dépasse 100 000 $ bénéficient d'un minimum de 313 $ d'économie d'impôt par tranche de 1 000 $ de frais de garde, alors que celles qui gagnent autour de 30 000 $ ne bénéficient que de 175 $ par tranche de 1 000 $ de frais de garde?


If these 25,000 couples had earned around $30,000, their tax savings on child care expenses would have amounted to only $4 billion, or almost half what those earning $100,000 end up saving.

Si ces 25 000 couples avaient gagné autour de 30 000 $, l'économie d'impôt dont ils auraient pu bénéficier n'aurait été que de quatre millions, soit à peu près la moitié de ce dont bénéficient ceux qui gagnent 100 000 $ en ce qui concerne les frais de garde d'enfants.


Let me take a moment to read a few of them to you: The elimination of the $100,000 lifetime capital gains exemption; the income test on seniors, increasing taxes for those earning more than $25,921; the reduction in the small business deduction, lowering the rate from 28 per cent to 12 per cent on the first $200,000, for Canadian-controlled private corporations with more than $10 million in capital - this under the guise of job creation; the increase in the Part IV tax on dividends from one ...[+++]

Laissez-moi vous en lire quelques-unes: l'élimination de l'exemption viagère de gains de capital de 100 000 $; l'application d'un critère de revenu au crédit en raison de l'âge avec pour conséquence une hausse d'impôt pour les contribuables gagnant plus de 25 921 $; la réduction, sous le prétexte de la création d'emplois, de la déduction pour les petites entreprises, qui passe de 28 à 12 p. 100 sur les premiers 200 000 $, dans le cas des sociétés privées contrôlées par des intérêts canadiens disposant d'un capital de plus de10 millions de dollars; l'augmentation de l'impôt sur les dividendes visés à la partie IV qu'une société privée ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those earning $100' ->

Date index: 2025-07-10
w