Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Montreux Document
Preserve creative process documentation
Preserve documentation about creative process
Preserve documentation during creative process

Traduction de «those documents during » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hours worked in addition to those worked during normal working hours

heures effectuées en plus des heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]


preserve documentation during creative process | preserve documents related to the creation and production of the work | preserve creative process documentation | preserve documentation about creative process

conserver la documentation sur le processus créatif


Montreux Document | Montreux Document on Pertinent International Legal Obligations and Good Practices for States related to Operations of Private Military and Security Companies during Armed Conflict | Montreux Document on Private Military and Security Companies

Document de Montreux | Document de Montreux sur les entreprises militaires et de sécurité privées | Document de Montreux sur les obligations juridiques pertinentes et les bonnes pratiques pour les États en ce qui concerne les opérations des entreprises militaires et de sécurité privées pendant les conflits armés


not to require production of a document during the customs formalities

dispenser de la présentation d'un document lors de l'accomplissement des formalités douanières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Without prejudice to paragraph 3, the Chair shall sign those documents during the meeting in which the relevant decision or recommendation is adopted.

Sans préjudice du paragraphe 3, le président signe ces documents lors de la réunion au cours de laquelle la décision ou la recommandation en question est adoptée.


Without prejudice to paragraph 3, the Chair shall sign those documents during the meeting in which the relevant decision, opinion, recommendation or report is adopted.

Sans préjudice du paragraphe 3, le président signe ces documents lors de la réunion au cours de laquelle la décision, l'avis, la recommandation ou le rapport en question est adopté.


Without prejudice to paragraph 4, the Chair shall sign those documents during the meeting in which the relevant decision is adopted.

Sans préjudice du paragraphe 4, le président signe ces documents lors de la réunion au cours de laquelle la décision en question est adoptée.


Without prejudice to paragraph 3, the Chair shall sign those documents during the meeting in which the relevant decision or recommendation is adopted.

Sans préjudice du paragraphe 3, le président signe ces documents lors de la réunion au cours de laquelle la décision ou la recommandation en question est adoptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53 (1) If any of the following documents are transmitted by the Minister of Natural Resources to the Speaker of the Senate and to the Speaker of the House of Commons for tabling in those Houses during the 2nd session of the 41st Parliament, then on the day on which this section comes into force that document is deemed to be a regulation made under subsection 205.124(1) of the Canada–Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Act and, despite section 9 of the Statutory Instruments Act, to have come into force on that day:

53 (1) Si l’un ou l’autre des documents ci-après est transmis par le ministre des Ressources naturelles au président du Sénat et à celui de la Chambre des communes pour dépôt devant leurs chambres respectives pendant la 2 session de la 41 législature, le document en cause est réputé être, à la date d’entrée en vigueur du présent article, un règlement pris en vertu du paragraphe 205.124(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador et, malgré l’article 9 de la Loi sur les textes réglementaires, il entre en vigueur à cette date :


92 (1) If any of the following documents are transmitted by the Minister of Natural Resources to the Speaker of the Senate and to the Speaker of the House of Commons for tabling in those Houses during the 2nd session of the 41st Parliament, then on the day on which this section comes into force that document is deemed to be a regulation made under subsection 210.126(1) of the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act and, despite section 9 of the Statutory Instruments Act, to have come into force on tha ...[+++]

92 (1) Si l’un ou l’autre des documents ci-après est transmis par le ministre des Ressources naturelles au président du Sénat et à celui de la Chambre des communes pour dépôt devant leurs chambres respectives pendant la 2 session de la 41 législature, le document en cause est réputé être, à la date d’entrée en vigueur du présent article, un règlement pris en vertu du paragraphe 210.126(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord Canada — Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers et, malgré l’article 9 de la Loi sur les textes réglementaires, il entre en vigueur à cette date :


(2) If a document entitled Canada–Nova Scotia Offshore Area Diving Operations Safety Transitional Regulations is transmitted by the Minister of Natural Resources to the Speaker of the Senate and to the Speaker of the House of Commons for tabling in those Houses during the 2nd session of the 41st Parliament, then on the day on which this section comes into force

(2) Si le document intitulé Règlement transitoire sur la sécurité des opérations de plongée dans la zone extracôtière Canada  — Nouvelle-Écosse est transmis par le ministre des Ressources naturelles au président du Sénat et à celui de la Chambre des communes pour dépôt devant leurs chambres respectives pendant la 2 session de la 41 législature :


92 (2) If a document entitled Canada–Nova Scotia Offshore Area Diving Operations Safety Transitional Regulations is transmitted by the Minister of Natural Resources to the Speaker of the Senate and to the Speaker of the House of Commons for tabling in those Houses during the 2nd session of the 41st Parliament, then on the day on which this section comes into force

92 (2) Si le document intitulé Règlement transitoire sur la sécurité des opérations de plongée dans la zone extracôtière Canada  — Nouvelle-Écosse est transmis par le ministre des Ressources naturelles au président du Sénat et à celui de la Chambre des communes pour dépôt devant leurs chambres respectives pendant la 2 session de la 41 législature :


53 (2) If a document entitled Canada–Newfoundland and Labrador Offshore Area Diving Operations Safety Transitional Regulations is transmitted by the Minister of Natural Resources to the Speaker of the Senate and to the Speaker of the House of Commons for tabling in those Houses during the 2nd session of the 41st Parliament, then on the day on which this section comes into force

53 (2) Si le document intitulé Règlement transitoire sur la sécurité des opérations de plongée dans la zone extracôtière Canada  — Terre-Neuve-et-Labrador est transmis par le ministre des Ressources naturelles au président du Sénat et à celui de la Chambre des communes pour dépôt devant leurs chambres respectives pendant la 2 session de la 41 législature :


They shall also be responsible for the verification and security of those documents during their use in the premises assigned to them.

Elles sont également responsables du contrôle et de la sécurité de ces documents lors de leur utilisation dans les locaux qui leur sont attribués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those documents during' ->

Date index: 2021-01-10
w