Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
And shall notify it
By …
Of any subsequent amendment affecting them
Without delay

Vertaling van "those amendments failed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1994 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors in the Statutes of Canada, to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in those statutes and to repeal certain provisions of those statutes that have expired, l ]

Loi corrective de 1994 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y effectuer d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines dispositions ayant cessé d'avoir effet par caducité ou aut ]


a declaration that a Member State has failed to fulfil its obligations under those circumstances might prove to be ineffective

une constatation de manquement dans ces conditions risquerait de se révéler dépourvue d'effet utile


Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


An Act to amend certain Acts in consequence of the enabling of the Northern Canada Power Commission to issue shares and the authorization to sell those shares to the Government of the Northwest Territories and to repeal the Northern Canada Power Commissio

Loi modifiant certaines dispositions législatives en conséquence de l'autorisation relative à l'émission des actions de la Commission d'énergie du Nord canadien et à la vente de celles-ci au gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et abrogeant la Loi s


An Act to amend the Competition Act (protection of those who purchase products from vertically integrated suppliers who compete with them at retail)

Loi modifiant la Loi sur la concurrence (protection des acquéreurs de produits de fournisseurs intégrés qui leur font concurrence sur le marché de détail)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. whereas despite the fact that some progress was made, it is widely recognised by all international actors that workers’ and trade union rights continue to be seriously and systematically violated in Bangladesh; whereas the 2013 amendments to the Bangladesh Labour Act (BLA) were very limited and therefore continue to fall short of international standards with regard to freedom of association, the right to strike and collective bargaining as well as the right to join a trade union, particularly with regard to the Export Processing Zones (EPZs); whereas the Government of Bangladesh has to date failed ...[+++]

J. considérant qu'en dépit de la réalisation de certains progrès, tous les acteurs internationaux reconnaissent que les droits des travailleurs et des syndicats continuent à faire l'objet de violations graves et systématiques au Bangladesh; considérant que les modifications apportées en 2013 au code du travail du Bangladesh ont été très limitées et que celui-ci ne garantit toujours pas le respect des normes internationales en ce qui concerne la liberté d'association, le droit de grève et de négociation collective ainsi que le droit à se syndiquer, en particulier dans les zones franches industrielles; considérant que le gouvernement du ...[+++]


rule that, by failing to enact in full the laws, regulations and administrative provisions necessary to ensure transposition of Directive 2006/24/EC (1) of the European Parliament and the Council of 15 March 2006 on the retention of data generated or processed in connection with the provision of publicly available electronic communications services or of public communications networks and amending Directive 2002/58/EC and, in any event, by not notifying those provisions in full to the Commission, the Federal Republic of Ge ...[+++]

constater que la République fédérale d’Allemagne a manqué à ses obligations au titre de la directive 2006/24/CE (1) du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 sur la conservation de données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public ou de réseaux publics de communications, et modifiant la directive 2002/58/CE, en n’adoptant pas complètement les dispositions législatives, réglementaires et administratives de transposition de cette directive ou du moins en ne les communiquant pas de manière complète à la Commission;


Those amendments failed because of the positions of the government and the Bloc in opposing them.

Ces amendements ont été rejetés parce qu'ils étaient contraires aux positions du gouvernement et du Bloc.


Therefore, we tried very carefully, after those two amendments failed, to put forward an amendment which would deal precisely with the question of human rights and that any of the regulations that would be struck by the bill and by the minister on the issue of transportation security clearance, which are not complex issues, would come back to a parliamentary committee for examination.

Après l'échec de ces deux amendements, c'est donc avec précaution que nous avons présenté un amendement portant précisément sur les droits de la personne afin que tout règlement que prendrait le ministre en vertu du projet de loi au sujet des habilitations de sécurité dans les transports — et ce ne sont pas des questions complexes — soit renvoyé à un comité parlementaire pour y être examiné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One of those amendments is the amendment that this motion before us intends to exclude. This amendment would provide the opportunity for failed citizenship applicants to appeal the decision to the Immigration and Refugee Board.

La motion qui nous est soumise vise à exclure l'un de ces amendements, à savoir celui qui permettrait aux personnes dont la demande de citoyenneté aurait été rejetée d'en appeler de cette décision devant la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.


If those amendments fail, I assume we will see the member voting against the bill?

Si ces amendements sont rejetés, je présume que le député se prononcera contre le projet de loi?


I fail to understand the logic of those Members who wish to exclude natural radiation, and I am likewise opposed to those amendments aimed at allowing employers to decide for themselves whether or not to raise their employees’ awareness about optical radiation and to protect them from it.

La logique des députés qui souhaitent exclure les rayonnements naturels me dépasse. De même, je m’oppose aux amendements qui visent à permettre aux employeurs de décider eux-mêmes de sensibiliser ou non leurs travailleurs à l’égard des rayonnements optiques et de les protéger ou non.


Those amendments failed but I am concerned that the amendment which did go through on Article 2(2)(c) might limit the scope too much.

Ces amendements n'ont pas été adoptés, mais je crains que celui qui l'a été pour l'article 2, paragraphe 2, point c, ne limite trop le champ de la directive.


The Commission has proposed the amendment of Council Regulation No 3922/91/EEC on the harmonisation of technical requirements and administrative procedures in the field of civil aviation , in order to reinforce these measures and make them mandatory throughout the EU, with the option of commencing infringement proceedings against those States failing to apply them.

La Commission a proposé de modifier le règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil relatif à l’harmonisation de règles techniques et de procédures administratives dans le domaine de l’aviation civile , afin de renforcer ces mesures et de les rendre obligatoires dans toute l’UE, avec la possibilité d’ouvrir des infractions contre les États qui ne les appliqueraient pas.


Obviously, depending on whether some of those amendments pass or fail, the third reading vote would change or not change as the case may be.

Selon que certains d'entre eux soient adoptés ou rejetés, le vote de troisième lecture sera évidemment modifié ou non selon le cas.




Anderen hebben gezocht naar : shall notify     without delay     those amendments failed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those amendments failed' ->

Date index: 2021-06-30
w