Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytical thinking
Basic slag
Brain tank
Cavitation coefficient of Thoma
Expectation-driven thinking
Goal driven thinking
Goal-driven control structure
I Think I Want To Be A Designer
Integrate thinking
Integrated thinking
Metallurgical phosphates
Phosphatic slag
Sigma of Thoma
System thinking
Systems thinking
Think analytically
Think factory
Think in an analytical way
Think logically
Think tank
Think-tank
Thomas phosphates
Thomas slag
Top-down approach
Top-down control structure
Top-down thinking

Traduction de «thomas i think » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I Think I Want To Be A Designer

Moi, je veux être designer


I Think, I am (Self-Concept)

Qui suis-je? (L'identité)


think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically

adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée


apply innovative thinking in the footwear and leather industry | practice innovative thinking in the footwear and leather industries | apply creative thinking in the footwear and leather industry | practice innovative thinking in the footwear and leather goods industries

adopter des modes de pensée innovants dans les secteurs de la chaussure et de la maroquinerie | mettre en œuvre des modes de pensée innovants dans les secteurs de la chaussure et de la maroquinerie


integrate thinking | system thinking | integrated thinking | systems thinking

pensée systémique | réflexion systémique


expectation-driven thinking | goal driven thinking | goal-driven control structure | top-down approach | top-down control structure | top-down thinking

haut-bas | pensée but-dirigée | raisonnement dirigé par le but | raisonnement guidé par le but


think tank [ brain tank | think factory | think-tank ]

club de réflexion [ cellule de réflexion | cercle de réflexion | groupe de réflexion | laboratoire d'idées | réservoir à idées ]


cavitation coefficient of Thoma | sigma of Thoma

coefficient de cavitation de Thoma | coefficient de Thoma | sigma de Thoma


basic slag | metallurgical phosphates | phosphatic slag | Thomas phosphates | Thomas slag

phosphate métallurgique | scorie de déphosphoration | scorie phosphatée | scorie Thomas


I pledge my Head to clearer thinking, my Heart to greater loyalty, my Hands to larger service, and my Health to better living, for my Club, my Community, and my Country

Honneur dans les actes, Honnêteté dans les moyens, Habileté dans le travail, Humanité dans la conduite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Thomas: I think you have a more detailed package.

M. Thomas : Je pense que votre document est plus détaillé.


Mr. Barry Thomas: I think at the branch level, if I'm correct.

M. Barry Thomas: Au niveau de la direction générale, je crois.


Mr. Barry Thomas: I think the problem would be that we wouldn't have any powers to enforce them.

M. Barry Thomas: Le problème serait que nous n'avons pas les pouvoirs nécessaires pour les appliquer.


If I have understood correctly, Mr. Thomas, you think that the Conservatives are no better than the Liberals who came before them.

C'est peut-être un ensemble de renseignements. Si j'ai bien compris, monsieur Thomas, vous êtes d'avis que les conservateurs ne valent pas mieux que les libéraux qui les ont précédés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was very pleased to hear what Mr van den Berg and Thomas Mann had to say, and I think there are more than enough indications for it to be considered at least inappropriate, and I do say inappropriate, for the Olympic Games to be held in Beijing.

Je suis très heureux d'avoir entendu M. Van den Berg et Thomas Mann et je pense qu'il y a plus qu'assez d'indications pour qu'au moins on considère comme inopportune, je dis bien inopportune, la tenue des jeux Olympiques à Pékin.


You may think that this was written by a twenty-first century environmental activist, but it was published in 1536 by Martin Bucer, clergyman of the Thomas Church in Strasbourg.

Ceux qui pensent qu'il est né de la plume d'un écologiste du XXIe siècle ont tort car ces vers ont en fait été publiés en 1536 par Martin Bucer, pasteur à l'église Saint-Thomas de Strasbourg.


I think that we must, of course, vote en masse in favour of this resolution, but that we must also vote for the amendment tabled by Mr Thomas Mann, by the liberal group and by the Group of the Greens, an amendment which asks our governments to consider the possibility of recognising the exiled Tibetan Government if, within three years, the Chinese authorities and the exiled Tibetan Government have not ultimately signed an agreement on the substantial autonomy of Tibet.

Je pense que nous devons voter, bien sûr, massivement pour cette résolution, mais que nous devons aussi voter pour l'amendement qui a été déposé par M. Thomas Mann, par le groupe libéral et par le groupe des Verts, amendement qui demande à nos gouvernements de prendre en considération la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil si, dans un délai de trois ans, les autorités chinoises et le gouvernement tibétain en exil n'ont pas, finalement, conclu un accord sur une autonomie substantielle du Tibet.


Specifically, I think that Amendment No 6, tabled by Mrs Thomas-Mauro, which requests that border controls be established at internal borders, is extremely dangerous.

Ainsi, le groupe de l'Union pour l'Europe des nations a déposé certains amendements qui risquent de nuire au marché intérieur. Plus précisément, l'amendement 6 déposé par Mme Thomas-Mauro, qui réclame l'instauration de contrôles douaniers aux frontières intérieures, me semble très dangereux.


I therefore think that a number of amendments tabled on the initiative of Members from various political groups, particularly Mrs Thomas-Mauro, Mrs Ries or Mrs Isler Béguin, are intended to re-establish the position which Parliament adopted at first reading and to give added value to the text.

C'est pourquoi je pense qu'un certain nombre d'amendements déposés à l'initiative de collègues de différents groupes politiques, notamment Mmes Thomas-Mauro, Ries ou Isler Béguin, sont de nature à rétablir la position, adoptée en première lecture, du Parlement et à donner plus de valeur au texte.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thomas i think' ->

Date index: 2025-06-04
w