Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thirteen people including eleven afghan » (Anglais → Français) :

In 2012, Yahya coordinated the distribution of improvised explosive devices (IEDs) and communications equipment, and he also reviewed preparations for the August 7, 2012 HQN attack against a Coalition Forward Operating Base in Logar Province, Afghanistan, in which thirteen people, including eleven Afghan civilians, were wounded.

En 2012, il a coordonné la distribution d'engins explosifs improvisés et de matériel de communication, et il a également surveillé les préparatifs de l'attentat du 7 août 2012 perpétré contre une base d'opération avancée des forces de la coalition, située dans la province de Logar en Afghanistan, dans lequel treize personnes, dont onze civils afghans, ont été blessées.


To this purpose, High Representative Mogherini organised yesterday evening a meeting of key international partners, including the United Nations Secretary General, Ban Ki-moon, and the U.S. Secretary of State, John Kerry, regional partners at Ministerial level, including from the People's Republic of China, India and Pakistan, as well as the Afghan leadership.

À cette fin, M Mogherini, a organisé hier soir une réunion entre les principaux partenaires internationaux, dont le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, et le secrétaire d'État américain, M. John Kerry, les partenaires régionaux au niveau ministériel, notamment de la République populaire de Chine, de l'Inde et du Pakistan, ainsi que les dirigeants afghans.


How in God's name do the NDP members figure that we or anyone else, including the Afghans themselves, would be in a position to provide effective and transparent development assistance under civilian direction as long as the Taliban are there to destroy everything and blow people up with their mines and their IEDs?

Comment diable les néo-démocrates peuvent-ils s'imaginer que nous puissions ou que d'autres, y compris les Afghans eux-mêmes, puissent offrir une aide au développement efficace et transparente sous direction civile tant que les talibans seront là et qu'ils continueront de tout détruire et de faire sauter les gens avec leurs mines et leurs engins explosifs improvisés?


What I understand from your message is that whatever initiatives we undertake in this country, they must include the Afghan people.

D'après ce que je comprends de votre message, nous devons faire en sorte que nos actions dans ce pays incluent obligatoirement les Afghans.


These additional resources will help the Afghan people, including through the provision of more training to the Afghan national police and the Afghan national army to allow them to take increasing responsibility for security in Kandahar and throughout the country.

Ces ressources supplémentaires aideront le peuple afghan, entre autres, parce qu'elles permettront une formation plus intensive de la police nationale afghane et de l'armée nationale afghane afin qu'elles puissent assumer une part croissante de la responsabilité de la sécurité à Kandahar et dans tout le pays.


The last time, when all the Palestinian groups, under pressure from Mr Arafat, were considering the possibility of putting an end to suicide attacks against civilians in Israel, Mr Sharon’s political response was to bomb an entire building in the Gaza strip, killing dozens of people, including eleven children.

La dernière fois, lorsque tous les groupes palestiniens, sous la pression d'Arafat, envisageaient la possibilité de mettre un terme aux attentats suicides contre des civils israéliens, la réponse politique de Sharon a été de bombarder tout un bâtiment à Gaza, causant la mort de dizaines de personnes, dont onze enfants.


One hundred and thirteen people signed this petition and truly hope that the government will immediately reinstate the national homelessness initiative, including the SCPI and RHF programs, and that this initiative will be made permanent and receive increased funding.

Cent treize personnes ont signé cette pétition et souhaitent ardemment que le gouvernement renouvelle immédiatement l'Initiative nationale pour les sans-abri, incluant les programmes IPAC et FRASA, et qu'il en fasse un programme permanent, avec une enveloppe bonifiée.


Similarly, the Commission, in consultation with the international community and the Afghan people, including, of course, Afghan women, is assessing the reconstruction needs, as indeed it also did in Serbia, where that process was regarded as a model of speed and efficiency.

De la même manière, la Commission évalue, avec la communauté internationale et le peuple afghan, y compris bien entendu les femmes, les besoins qui vont naître de la reconstruction, comme nous l'avons fait d'ailleurs en Serbie, où ce même processus est considéré comme un exemple d'efficacité dans le temps.


The government has already designated two marine protected areas and there are eleven in progress to make up the thirteen marine protected areas, including the Sable Gully area which the member has asked about.

Le gouvernement a déjà désigné deux zones de protection marine et il est en voie d'en désigner onze autres, dont le secteur du gully de l'île de Sable, à propos duquel le député m'a interrogé.


He was counting on his awareness of the Afghan people's exasperation with the Taliban when he predicted that it would rebel, including in the largely Pashtun southern territories.

Il tablait sur sa connaissance du degré d'exaspération de la population afghane à l'égard des taliban pour prédire sa révolte, y compris dans les territoires du Sud à majorité pachtoune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thirteen people including eleven afghan' ->

Date index: 2021-06-21
w