Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «third questions outlined » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
United Nations Preparatory Planning Meeting for the Third International NGO Meeting on the Question of Palestine

Réunion de planification préparatoire des Nations Unies en vue de la troisième Réunion internationale des organisations non gouvernementales sur la question de Palestine


Resolution on a harmonised approach to questions concerning host third countries

Résolution sur une approche harmonisée des questions relatives aux pays tiers d'accueil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Your continued deliberations on the second and third questions outlined above are equally problematical from our perspective.

Les délibérations continues sur les deuxième et troisième questions énoncées ci-dessus posent à notre avis d’autres difficultés.


I want to go back to the question that Senators Baker and Boisvenu raised, that so many feel they have to go to a third party and pay a substantial amount of money for a process that is already outlined on the Internet.

J'aimerais revenir sur la question que les sénateurs Baker et Boisvenu ont soulevée, à savoir que bien des demandeurs croient devoir recourir aux services d'un tiers et débourser une importante somme d'argent pour un processus qui est exposé en détail sur le site web.


Mr. Speaker, just before question period and members' statements I was outlining why we have seen fit to indicate our support for this bill at third reading despite the fact that we voted against it at second reading, second reading being approval in principle.

Monsieur le Président, juste avant la période des questions et les déclarations de députés, j'expliquais pourquoi nous avons jugé bon de donner notre appui à ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture, en dépit du fait que nous avions voté contre en deuxième lecture, étant donné que la deuxième lecture est l'étape de l'approbation de principe.


(Return tabled) Question No. 243 Hon. Irwin Cotler: With respect to the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, entitled “Ahmadinejad’s Iran: A Threat to Peace, Human Rights and International Law” (Sessional Paper No. 8510-403-162), presented to the House of Commons on December 9, 2010 (40th Parliament, Third Session): (a) does the government plan to adopt the 24 recommendations outlined in this report; an ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 243 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international intitulé « L’Iran d’Ahmadinejad: Une menace pour la paix, les droits de la personne et le droit international » (document parlementaire no 8510-403-162), déposé à la Chambre des communes le 9 décembre 2010 (40e législature, 3e session): a) le gouvernement compte-t-il adopter les 24 recommandations du rapport; b) en particulier, quelle suite le gouvernement compte-t-il donner aux recommandations du rapport concernant (i) le terrorisme dont il est question à la recomm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are trying to, with the most recent, I'll call it, quasi-outline that has come out from the federal government, but we are trying to get more detail behind that so we can come back and say it does mean this and here's what our analysis shows for individual companies (1145) Mr. Richard Harris: That leads to my third question.

Malgré tout cela, nous nous efforçons, et l'avons fait par rapport à la dernière semi-ébauche qui nous est venue du gouvernement fédéral, mais nous nous efforçons quand même d'obtenir davantage de détails. Cela nous permettra, une fois les analyses effectuées, de dire que le plan de Kyoto signifie telle et telle chose et que tel est l'effet pour chacune de nos entreprises (1145) M. Richard Harris: Cela m'amène à ma troisième question.


Whereas equal and continuous access to the said quota should be ensured for all importers and the rate of levy for the tariff quota should be applied consistently to all imports until the said quota is used up; whereas, in the light of the principles outlined above, a Community tariff arrangement based on an allocation between the Member States would seem to preserve the Community nature of the quota; whereas, to represent as closely as possible the actual development of the market in the said goods, this allocation should follow proportionately the requirements of the Member States calculated both from statistics of imp ...[+++]

considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les importateurs audit contingent et l'application, sans interruption, à toutes les importations du taux prévu pour ledit contingent jusqu'à épuisement de ce dernier; qu'un système d'utilisation du contingent tarifaire communautaire fondé sur une répartition entre les États membres paraît susceptible de respecter la nature communautaire dudit contingent au regard des principes dégagés ci-avant; que cette répartition, afin de représenter le mieux possible l'évolution réelle du marché du produit en question, doit être effectuée au prorata des besoins calculé ...[+++]




D'autres ont cherché : third questions outlined     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'third questions outlined' ->

Date index: 2022-09-18
w