Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think you could equally argue " (Engels → Frans) :

If the election campaign were longer, you could equally argue that you may very well see the Tories back up or the Liberals back up or whatever the case may be.

Si la campagne électorale était plus longue, on pourrait aussi soutenir que les conservateurs ou les libéraux peuvent fort bien opérer une remontée.


My friend says that the Canadian Bar Association has put this forward, and it's not surprising because I think you could easily argue that inadmissibility would be the result of someone asking to be admissible, which you could interpret as being an application or an admissibility hearing.

Mon collègue dit que c'est une suggestion de l'Association du Barreau canadien, ce qui ne m'étonne pas, car on pourrait facilement faire valoir que l'inadmissibilité résulte du fait que quelqu'un a demandé à être admissible, ce que l'on pourrait interpréter comme étant une demande ou une audience portant sur l'admissibilité.


Although it could be argued that this possibility of declining jurisdiction – which does not exist in the Regulation on matrimonial property regimes – is potentially discriminatory, in the rapporteur’s opinion it would at the moment not be realistic to propose equality across the board as this would mitigate against agreement between those Member States that do not recognise the institution of registered partnerships.

Même si l'on peut considérer que cette possibilité de déclaration d'incompétence, absente du règlement sur les régimes matrimoniaux, est porteuse d'éventuelles discriminations, votre rapporteure juge irréaliste de proposer, à ce jour, une harmonisation totale en la matière. Cela risquerait de heurter les États membres qui ne connaissent pas l'institution du partenariat enregistré.


But I think you could equally argue that if you're going to list these various agencies, you might then also want to put in this type of review agency, for clarity for Canadians—and there are others as well. By leaving them out, you're not confusing Canadians and you're not having to come back to Parliament every time to add or subtract to a list because Canadians are confused.

En les excluant, on évite toute confusion dans l'esprit des Canadiens et, du coup, on évite de devoir présenter une mesure législative au Parlement chaque fois que la liste change.


One could further argue that this is too fluid and crisis-ridden a time to be thinking of the symbols of Europe, and thus that it is not the right moment for Parliament to spend time on symbols.

D’aucuns pourraient également avancer que la période est trop instable et marquée par la crise pour penser aux symboles de l’Europe, et que le moment est par conséquent mal choisi par le Parlement pour consacrer du temps aux symboles.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


I could equally argue that it is also a bill of pain and penalties because there is a lot of pain in there for seasonal workers, and there are pages and pages of penalties.

Je pourrais également soutenir que c'est une mesure punitive, car elle occasionnera beaucoup d'ennuis aux travailleurs saisonniers. Il y a dans le projet de loi des pages et des pages de sanctions.


It could equally be an appropriate subject for an "Eminent Persons Group", as argued above and as the US Administration would now appear to favour.

Ce pourrait également être un thème adéquat pour un "groupe de personnalités éminentes", idée exposée plus haut à laquelle le gouvernement des États-Unis semble à présent être favorable.


In fact, the Auditor General said the government should consolidate it with consolidated revenue, so I suppose you could equally argue that the contributors were receiving, if you like, from the Canadian taxpayers as a whole at that time.

Le vérificateur général avait d'ailleurs dit que le gouvernement devrait le consolider avec le Trésor public, de sorte qu'on pourrait aussi bien conclure qu'à l'époque les cotisants recevaient de l'argent, si vous voulez, de l'ensemble des contribuables canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think you could equally argue' ->

Date index: 2023-05-25
w