Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think we were fooling ourselves » (Anglais → Français) :

I hope Canadians are paying attention because I think we sometimes fool ourselves.

J'espère que les Canadiens portent attention car parfois nous nous trompons nous-mêmes.


I think we are fooling ourselves if we think that continually pushing tough-on- crime legislation does not come at significant opportunity costs, where programs such as crime prevention programs do not get the money channelled there because of this.

Nous nous trompons lourdement si nous pensons que ce renforcement continuel des dispositions de la lutte contre la criminalité n'entraîne pas de lourds coûts de substitution, les programmes de prévention, notamment, en faisant les frais.


However, we are fooling ourselves if we think that simply locking people up for longer will do anything to reduce crime in this country.

Quoi qu’il en soit, nous nous leurrons si nous pensons que d’enfermer les gens pour de plus longues périodes permettra de réduire la criminalité dans notre pays.


Well, no, I think we're limiting ourselves to media materials, and I think we all understand that not chairs. But certainly within the past 10 years we were listening to eight-tracks as well, so things have really evolved.

Mais, monsieur le président, avec l'évolution de la technologie, ne voulons-nous pas inclure, au fur et à mesure, de nouveaux médias?


We are also fooling ourselves if we think that what is on the table here is actually going to meet the needs of each and every migrant worker within the European Union.

Nous nous berçons d’illusions si nous pensons que la proposition que nous avons sur la table va réellement satisfaire les besoins de tous les travailleurs migrants dans l’Union européenne.


I think we were fooling ourselves in imagining that, because we had recognised East Timor’s independence and because the relevant structures were now supposedly established there, the country no longer needed our help to progress in terms of democracy and compliance with human rights.

Je pense que nous nous leurrions en imaginant que, comme nous avions reconnu l’indépendance du Timor oriental et comme les structures pertinentes y étaient désormais soi-disant en place, le pays n’avait plus besoin de notre aide pour progresser sur le plan de la démocratie et du respect des droits de l’homme.


For the same reason it is important that we do not fool ourselves and think that by micro-managing the dairy market we decide for the whole sector.

Pour la même raison, il est important que nous ne soyons pas dupes et que nous ne croyions pas qu’en gérant le marché du lait au niveau micro, nous décidons pour l’ensemble du secteur.


These concessions were necessary in order to respond to demands made by certain Member States, but we have succeeded, and I think we should congratulate ourselves on that because it was not straightforward, considering the situation of economic and financial crisis.

Ces concessions étaient nécessaires pour répondre à certaines demandes de certains États membres, mais nous avons réussi, et je crois qu’on doit s’en féliciter, car ce n’était pas évident quand on considère la situation de crise économique et financière.


Let us also not fool ourselves into thinking that this policy will become less restrictive in the coming years.

Ne nous leurrons pas en pensant que cette politique le sera moins dans les années à venir.


If we do not think that the impact of that is disproportionate, then we are fooling ourselves because are we not really looking at an issue of moral culpability?

Si nous ne pensons pas que les conséquences sont disproportionnées, alors nous nous leurrons, parce qu'il s'agit en réalité d'une question de culpabilité morale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we were fooling ourselves' ->

Date index: 2023-03-14
w