Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Bloc Québécois thinks we should put an end to that.

Traduction de «think we should put politics » (Anglais → Français) :

I think we should put politics aside and do what is best for the children and for the families of this country.

Nous devrions mettre les considérations politiques de côté et faire ce qui est préférable pour les enfants et pour les familles de notre pays.


More women are needed in politics: Half of Europeans think there should be more women in political decision-making positions, with 7 in 10 in favour of legal measures to ensure parity between men and women in politics.

Un plus grand nombre de femmes devraient évoluer dans les sphères politiques: la moitié des Européens estiment qu'il devrait y avoir davantage de femmes aux postes décisionnels dans le monde politique, tandis que sept Européens sur dix se disent favorables à l'adoption de mesures législatives visant à garantir la parité hommes-femmes dans la vie politique.


In general terms, the EU must put in place a political, fiscal and regulatory framework that supports the large-scale deployment of these new sustainable models, and should also:

De manière générale, l’Union européenne doit mettre en place un cadre politique, fiscal et réglementaire pour soutenir le déploiement de ces nouveaux modèles durables à grande échelle, et devrait également:


This has already happened over the past few years but it should now be put on a permanent footing [85]. It is vital to maintain the political pressure on transposition in order to avoid fragmentation of the Internal Market in a Union of 25 countries.

Cela a déjà été fait ces dernières années, mais devrait désormais être institutionnalisé. [85] Il est essentiel de maintenir la pression politique en matière de transposition pour éviter une fragmentation du marché intérieur dans une Union de vingt-cinq pays.


I think we should put pressure on the government to make sure that kind of amendment comes up at the Senate committee.

Je crois qu'il faudrait exercer des pressions sur le gouvernement pour que cet amendement soit proposé au comité sénatorial.


The Bloc Québécois thinks we should put an end to that.

Le Bloc québécois juge qu'il faut mettre fin à ce gaspillage.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I think we should put things in the proper context.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il faut situer les choses dans leur contexte.


2. Cross-border state support for armed groups should be put on the political/diplomatic agenda of the EU and the countries of the Horn region.

2. L'appui transfrontalier des États aux groupes armés devrait être mis à l'ordre du jour politique/diplomatique de l'UE et des pays de la région de la Corne.


It would seem clear that in order to address the problem of illegal immigration comprehensively, the illegal employment of illegal residents should be put back on the political agenda.

Il semble évident qu'afin de résoudre complètement le problème de l'immigration clandestine, il conviendrait de remettre sur l'agenda politique la question de l'emploi illégal des personnes en séjour irrégulier.


I think it is bad, and I think we should put this parliamentary oversight, Parliament's role of control of the purse, back in the hands of the people.

Je pense que c'est mal et je pense que nous devrions remettre la surveillance parlementaire, à savoir le rôle du Parlement de contrôler les finances de l'État, dans les mains du peuple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we should put politics' ->

Date index: 2022-06-22
w