Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think we can probably get senator eaton » (Anglais → Français) :

I think we can probably get Senator Eaton's first question in, and that was where she asked you, Ms. Hopkins, if you took your five priority issues, are they in priority order as you've listed them?

Commençons par la première question de la sénatrice Eaton, dans laquelle elle vous a demandé, madame Hopkins, si vous avez placé les cinq problèmes clés de votre exposé dans ce que vous considérez être l'ordre de priorité.


Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): I had something to say, but I think we can probably get to the vote.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): J'avais quelque chose à dire, mais je pense que nous pouvons sans doute passer au vote.


I think we're probably getting close to being ready for the question on this, but perhaps I can make a couple of final comments. First, I appreciate the comments made by my colleagues, but I would encourage us all, as parliamentarians, as members of this committee, to try as much as possible to retain some objectivity as we continue studying this.

Premièrement, je comprends ce que disent mes collègues, mais je nous encourage tous, à titre de parlementaires, à titre de membres de ce comité, à essayer autant que possible de garder une certaine objectivité dans cette étude.


I think we can probably get it finished right now, but if we don't, I'd like to wrap up the other report.

Je pense que nous pourrions probablement en terminer immédiatement mais, sinon, j'aimerais en finir avec l'autre rapport.


I think that, despite much controversy and the probability that some of the Commissioners lack experience, we should enable the European Commission to get to grips with issues which arise.

Je pense qu’en dépit des nombreuses controverses et du manque d’expérience probable de plusieurs commissaires, nous devrions permettre à la Commission européenne de s’attaquer aux problèmes qui surviennent.


Regarding whether the agreement is good enough; I think that being able to get consensus between more than 150 different countries with totally different approaches probably will mean that you would never get the best of all worlds.

Quant à savoir si cet accord est assez bon, je pense que notre capacité d’obtenir un consensus entre plus de 150 pays dotés d’approches complètement différentes signifiera probablement que nous n’aboutirons jamais à un résultat optimal.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to thank the Portuguese Presidency for its honest and openly pro-European effort over these six months, and I also think that probably not all but some of the deficiencies that were also pointed out by Mr Watson are more the responsibility of the team than of the Presidency in that, since you cannot get blood ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais également remercier la présidence portugaise pour ses efforts honnêtes ouvertement proeuropéens au cours de ces six mois, et je pense aussi que probablement pas toutes mais certaines des insuffisances qui ont également été mentionnés par Monsieur Watson relèvent plus de la responsabilité de l’équipe que celle de la présidence puisque vous ne pouvez pas parler à un mur avec le Conseil que nous avons, c’est plutôt difficile d’obtenir des résultats beaucoup plus importants.


I think that the facts are plain for everyone to see, so we should get used to the idea, and the Security Council will probably issue a ruling to that effect at the end of the year.

Je pense que les faits sont faciles à voir pour tout le monde, alors nous devrions nous faire à cette idée, et le Conseil de sécurité va probablement rendre une décision à cet effet à la fin de l’année.


I think the Quaestors should probably get involved too.

Je pense que les questeurs seront peut-être également appelés à se pencher dessus.


As I mentioned in my remarks, we will probably get rid of those three Arcturus aircraft because we do not think we can afford them any more and we do not have a role for them.

Comme je l'ai déjà mentionné, nous nous débarrasserons probablement des trois appareils Arcturus, parce que nous ne croyons pas avoir les moyens de les garder, et ils n'ont pas de rôle à jouer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we can probably get senator eaton' ->

Date index: 2025-06-12
w