Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think we're finding the research itself is much richer today because " (Engels → Frans) :

But I think we're finding the research itself is much richer today because we have more data and we can disaggregate, and we don't use the averages—as Carolyn mentioned, we're looking at distributions, what happens to different parts of the population.

Nous constatons que la recherche elle- même est beaucoup plus poussée de nos jours parce que nous avons plus de données et que nous pouvons les ventiler, et aussi parce que nous n'utilisons pas les moyennes. Comme Carolyn l'a mentionné, nous examinons la répartition des gens et nous étudions ce qui arrive à différentes parties de la population.


But rather than going into deconstructing the engine, I think we have to look at the symptom of the problem, which is that a small independent retailer who's competing against a much larger chain usually finds itself unable to exact the same type of privilege as is given to a large grocery store, and not just ...[+++]

Mais plutôt que de tout casser, je pense que nous devons voir quel est le symptôme du problème, soit que le petit détaillant indépendant fait face à une chaîne beaucoup plus grosse et est habituellement incapable d'obtenir les mêmes avantages que ceux qu'on accorde à la grande chaîne, et pas simplement pour des raisons de volume.


Resistance to change, a stubborn refusal to modernize its thinking, a failure to understand the root causes of poverty, inadequate research and the bureaucracy digging in to preserve itself and the status quo are some of the basic causes of the dilemma in which we find ourselves today ...[+++]

La résistance au changement, le refus de moderniser le mode de pensée, l'incapacité à comprendre les causes de la pauvreté, le manque de recherche et l'entêtement de la bureaucratie à se protéger et à perpétuer le statu quo font partie des causes fondamentales du dilemme dans lequel nous nous trouvons aujourd'hui.


If I can add to that, one of the things that's absolutely true—and there are a number of us funded to do research around the concept of the healthy embryo, what constitutes a healthy embryo, and what is an embryo that is or is not suitable for freezing or transfer—is that we find that because it is too much dependent on the expertise of the clinician or the embryologist, etc., you do get variety in terms of how ...[+++]

Si vous le permettez, j'aimerais ajouter quelque chose — et nous sommes nombreux à avoir reçu du financement pour faire de la recherche concernant le concept d'embryo sain, c'est-à-dire qu'est-ce qu'un embryo sain, et quelles sont les caractéristiques d'un embryon qui se prête ou non à la congélation ou au transfert —, s'il y a une chose qui est absolument vraie, c'est qu'il y a une trop grande dépendance sur l'expertise des cliniciens et des embryologistes. Il existe différentes écoles de pensée et méthodes d'évaluation lorsqu'on examine un phénomène métabolique ou autre au lieu d'une anomalie génétique.


Let us think about all of the university and hospital research institutes that today, thanks to the absence of this directive, carry out research by saving on software because they use programs devised by the institutes themselves, and which are therefore free of charge, or alternative software costing much ...[+++]

Pensons à tous les instituts de recherche universitaires et hospitaliers qui, aujourd’hui, sans cette directive, mènent des recherches grâce aux économies réalisées sur le poste «logiciels» parce qu’ils utilisent des programmes conçus par ces instituts eux-mêmes, et donc gratuits, ou des logiciels alternatifs bien moins coûteux que les produits Microsoft.


My second point—because our mandate really isn't to deal as much with support, although we have spent a lot of time on it today—is that in terms of the call for fifty-fifty shared custody, an equal amount of time with each parent, there is some research to suggest that it is better for the child instead of spending one block of time with each parent, especially young children. I'm thinking ...[+++]

Mon deuxième point, parce que notre mandat ne porte pas véritablement sur l'obligation alimentaire, même si nous en avons beaucoup parlé aujourd'hui, est que, pour ce qui est de la garde partagée 50-50, où l'enfant passe autant de temps avec ses deux parents, il existe des études qui indiquent qu'il est préférable pour l'enfant, au lieu de passer une période fixe avec chacun des parents, en particulier pour les jeunes enfants, je pense aux enfants d'un, deux, trois ou quatre ans, ces études indiquent qu'il est préférable pour cet enfant d'avoir plus fréquemment accès aux deux parents pour des périodes plus courtes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think we're finding the research itself is much richer today because ->

Date index: 2023-06-23
w