Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think this responds to questions raised earlier around » (Anglais → Français) :

One of the things we've also introduced at the front end of the process—and I think this responds to questions raised earlier around genuineness—is that employers now who are applying for a labour market opinion as part of the live-in caregiver program have to submit to us a signed attestation of their identity, along with their application, to try to deal with some of the concerns that have been expressed previously about this program.

L'une des choses que nous avons ajoutée également au tout début du processus — et je crois que cela répond aux questions soulevées plus tôt au sujet de l'authenticité de la démarche —, c'est que les employeurs qui demandent maintenant un avis concernant l'impact sur le marché du travail, dans le cadre du programme visant les aidants familiaux résidants, doivent accompagner leur demande d'une attestation signée au sujet de leur identité, afin de dissipe ...[+++]


I want to respond to a question that was raised earlier about the length of time this can go on when a party is suspended for having failed to nominate 50 candidates.

J'aimerais répondre à une question posée un peu plus tôt au sujet de la période pendant laquelle un parti est suspendu pour n'avoir pas réussi à soutenir 50 candidats.


Mr. Robert Bertrand: To perhaps answer Mr. Goldring's question, I know the CDS will be making an announcement around 12 noon today regarding the Matt Stopford incident, and I think a lot of the questions raised here this morning will be answered by the CDS's press conference.

M. Robert Bertrand: J'essaierai peut-être de répondre à la question de M. Goldring. Je sais que le chef d'état-major de la Défense fera une annonce aujourd'hui autour de midi concernant l'incident Matt Stopford. Je crois que lors de cette conférence de presse il répondra à de nombreuses questions qui ont été soulevées ce matin.


I think the priorities of a lot of our community leaders are the issues that we raised earlier—poverty, housing, and additional social issues—and having this type of funding made available would allow them to lessen their focus on the larger priorities by knowing that adequate funding can be provided to create those relationships and ...[+++]

Je pense que les priorités de nombreux dirigeants de nos communautés sont celles que nous avons indiquées plus tôt — la pauvreté, le logement et d’autres enjeux sociaux — et que ce type de financement leur permettrait de détourner un peu leur attention des grandes priorités, parce qu’ils sauraient que des fonds suffisants seront fournis pour créer ces relations et mieux intervenir en cas d’incidents de violence.


– Mr President, I will now try to respond to some of the questions raised, but I think this discussion here clearly shows that there is a common understanding of the difficulties that our agricultural sector is facing.

– (EN) Monsieur le Président, je vais tenter de répondre à certaines questions qui ont été soulevées, mais je pense que cette discussion montre clairement qu’il y a une compréhension commune des difficultés auxquelles est confronté notre secteur agricole.


I would also like to respond to the question raised by Mrs Alvarez, who raised a topic that is certainly interesting: I think I can agree with her proposal adding, in the work we are carrying out, the suggestion that safeguards should also be given to the passengers of airlines that shut down not ...[+++]

Je voudrais aussi répondre à la question de M Alvarez, qui a soulevé un sujet certainement digne d’intérêt. Je pense que je puis me rendre à sa proposition d’ajouter aux travaux en cours sa suggestion de donner des garanties aux passagers des compagnies aériennes qui ferment non parce qu’elles sont en faillite mais parce qu’elles ne respectent pas les règles de sécurité.


However, as I have already said, I think that at the earlier sitting of the European Parliament, when I received a similar question. In view of the fact that I am rather well acquainted with the country in question, I can respond, but I would not wish to risk any accusation of exceeding the bounds of the competence in which I am here before you now.

Toutefois, comme je l’ai déjà dit lors d’une session précédente du Parlement européen, où j’avais reçu une question similaire, vu que je connais bien le pays en question, je peux répondre, mais je ne voudrais pas m’attirer de quelconques critiques pour avoir dépassé les limites de mes attributions en vertu desquelles je suis devant vous maintenant.


I am acutely aware of the very real questions that you are raising and I can tell you openly that investigations and discussions are making good progress, and creative thinking too, in order to develop a range of ways to give better support to the partner countries and to respond more directly to their concerns.

Je suis extrêmement sensible à la réalité des questions que vous soulevez et je ne vous cache pas que les investigations, les discussions vont bon train, la créativité aussi, pour développer une panoplie de moyens permettant de mieux accompagner les pays partenaires et de répondre plus directement à leurs inquiétudes.


As I said earlier, I think it responds to Mr. Harvard's and Mr. Bonwick's questions, I think one of the big challenges going forward is how best do we draw that balance in this country between allowing strong players in a more globalized marketplace that we're going to have to deal with, and yet at the same time have that diversity of voices and diversity of opinion.

Je le répète, cela répond aux questions de M. Harvard et de M. Bonwick, et l'un des plus gros enjeux de demain consistera pour nous à trouver ce juste équilibre, dans notre pays, entre la présence d'intervenants solides sur un marché plus mondialisé qui sera inévitable pour nous, et la place à ménager à cette diversité d'opinions et d'expressions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think this responds to questions raised earlier around' ->

Date index: 2023-05-29
w