Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «think there's already $73 million » (Anglais → Français) :

No, I think there's already $73 million coming from Ottawa in our budget this year in the investment in the SOFIL program from Quebec, and I think that when you are involved with the money, you have a word to say.

Non, je pense qu'Ottawa investit déjà 73 millions de dollars dans notre budget, cette année, dans le cadre du programme SOFIL de Québec, et je pense que lorsque vous investissez de l'argent, vous avez un droit de parole.


Rapid global population growth means that by 2010 there will already be 400 million more people on Earth compared to now , essentially located in urban areas.

La croissance rapide de la population mondiale implique que la planète comptera, d'ici 2010, déjà 400 millions d'habitants de plus qu’aujourd’hui , principalement dans des zones urbaines.


So, when we are talking about family businesses, I think that everyone will understand that if, as Industry Canada estimates, there are approximately 2,070,000 family businesses in Canada, and if we estimate that each business employs about two people who are not dealt with at arm's length—and this is no exaggeration—this means that there are already 4 million files per year in which there ...[+++]

Alors, quand on parle d'entreprises familiales, je pense que tout le monde comprend que s'il y a, d'après Industrie Canada, environ 2 070 000 entreprises familiales au Canada, si on évalue qu'à peu près deux personnes par entreprise ont des liens de dépendance—et ce n'est pas une exagération—on arrive déjà à 4 millions de dossiers par année où on a des liens de dépendance.


There are close to 45 million smart meters already installed in three Member States (Finland, Italy and Sweden), representing 23% of envisaged installation in the EU by 2020.

Près de 45 millions de compteurs intelligents ont déjà été installés dans trois États membres (Finlande, Italie et Suède), c'est-à-dire 23 % des installations prévues dans l’UE d’ici à 2020.


Five actions amounting to €73.6 million have already been approved in favour of Senegal under the Sahel/Lake Chad window of the EU Emergency Trust Fund.

Cinq actions, d'un montant total de 73,6 millions d’euros, ont déjà été approuvées en faveur du Sénégal dans le cadre du volet «Sahel et lac Tchad» du fonds fiduciaire d'urgence de l'UE.


Mr. Speaker, there is already $20 million in this year's budget for festivals.

Monsieur le Président, il y a déjà cette année dans notre budget une somme de 20 millions de dollars pour des festivals.


The Thursday vote is a confidence vote. It will be on Thursday (1130) [Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, judging by how few Liberals there are in this House today, one would think there had already been an election.

Le vote de confiance aura lieu jeudi (1130) [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, à voir le peu de libéraux qu'il y a en cette Chambre aujourd'hui, on croirait que l'élection a déjà eu lieu.


Rapid global population growth means that by 2010 there will already be 400 million more people on Earth compared to now , essentially located in urban areas.

La croissance rapide de la population mondiale implique que la planète comptera, d'ici 2010, déjà 400 millions d'habitants de plus qu’aujourd’hui , principalement dans des zones urbaines.


The precursor to the Daphne Programme, the Daphne Initiative, had already funded 149 projects (totalling EUR11 million ) between 1997 and 1999; the first two years of the Daphne Programme have now added 73 new projects.

L'initiative Daphné, dont est issu le programme actuel, avait déjà financé 149 projets (pour un total de 11 millions d'euros) entre 1997 et 1999; le programme Daphné leur a désormais adjoint 73 nouveaux projets en 2000 et 2001.


On the basis of the number of dollars that have been sent to the province of Quebec from the so-called have provinces, Alberta, British Columbia and Ontario, one would think there would already have been a recognition of the tremendous amount of support there has been on the part of all Canadian taxpayers to the idea of the old line parties of attempting to buy the loyalty of the people, and I think of them as being in the minority in the province of Quebec, who would see Quebec secede from Canada.

Compte tenu de l'importance des sommes que les prétendues provinces riches, comme l'Alberta, la Colombie-Britannique et l'Ontario, ont envoyées au Québec, on serait porté à croire que les bloquistes reconnaîtraient l'appui formidable que tous les contribuables canadiens ont apporté à la politique des partis traditionnels, qui consiste à acheter la loyauté des gens. Je crois cependant que ceux qui appuient cette politique, et qui voudraient que le Québec se sépare, sont la minorité au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think there's already $73 million ->

Date index: 2021-11-11
w