Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think the solution brought » (Anglais → Français) :

Andrew referred to a case where we think the solution brought forth through litigation was unreasonable, because in fact the chiropractor did have to reduce his ability to service other clients.

Andrew a fait allusion à un cas où, à notre avis, la solution retenue à l'issu d'un litige était déraisonnable, parce qu'elle avait effectivement réduit la capacité du chiropraticien en question de servir d'autres clients.


Regional Protection Programmes should be brought forward with the intention of enhancing the protection capacity of the regions involved and better protecting the refugee population there by providing Durable Solutions (the three Durable Solutions being repatriation, local integration or resettlement in a third country if the first two Durable Solutions are not possible[1]. The Communication also made proposals for the setting up o ...[+++]

Des programmes de protection régionaux devraient être proposés en vue de renforcer les capacités de protection des régions concernées et d'améliorer la protection des populations de réfugiés qui s'y trouvent grâce à des solutions durables (les trois solutions durables sont le rapatriement, l’intégration sur place ou la réinstallation dans un troisième pays sir les deux premières solutions durables ne sont pas possibles)[1].


In this line of thinking, the Commission observes, firstly, that the main differences between Member States are found in differing company law and securities regulation, as opposed to the corporate governance codes which, according to the March 2002 study, show a remarkable degree of convergence, and, secondly, that the existence of many codes in the EU is not generally perceived as a difficulty by issuers (many issuers continue to be active primarily on their domestic market; when they are active on other markets, they are faced with codes that are pretty similar; and in the rare instances where codes provisions are divergent, the "co ...[+++]

Dans le même ordre d'idées, la Commission observe en premier lieu que les principales divergences entre États membres se situent au niveau du droit des sociétés et de la législation sur les valeurs mobilières, et non à celui des codes de gouvernement d'entreprise qui, comme il ressort de l'étude de mars 2002, témoignent généralement d'un remarquable degré de convergence. Elle constate ensuite que l'existence d'une pluralité de codes dans l'UE n'est en général pas perçue comme constituant une difficulté par les émetteurs (qui sont dans leur majorité actifs surtout sur leur marché national et qui, lorsqu'ils s'intéressent à d'autres marchés, sont confrontés à des codes globalement similaires, l'application de la règle "se conformer ou se justifier" of ...[+++]


But they also show that many stakeholders think self-regulation is not an appropriate solution for ensuring the fulfilment of all the policy objectives enshrined in the Directive.

Cependant, elles montrent également que de nombreux acteurs concernés estiment que l'auto-régulation n'est pas une solution appropriée pour garantir la réalisation de tous les objectifs politiques consacrés par la directive.


The Commission believes that education and culture can be an important part of the solution in tackling the challenges of an ageing workforce, continued digitalisation, future needs for skills, the need to promote critical thinking and media literacy in an era where "alternative facts" and disinformation can proliferate online, as well as the need to foster a greater sense of belonging in face of populism and xenophobia.

La Commission considère que l'éducation et la culture peuvent constituer l'une des pièces maîtresses de la solution aux défis que représentent une main-d'œuvre vieillissante, une numérisation continue, les besoins de compétences futurs, la nécessité de promouvoir l'esprit critique et l'éducation aux médias à une époque où les «faits alternatifs» et la désinformation peuvent proliférer en ligne, ainsi que la nécessité de favoriser un plus grand sentiment d'appartenance face au populisme et à la xénophobie.


While the committee was unable to complete its work before the May 2011 election, the committee submitted a draft report with the promise that the committee of the 41st Parliament would complete the work and make recommendations to the government in regard to the solutions brought forward by aboriginal women themselves to the great harm that such violence perpetrates.

Bien que le comité fût incapable de terminer son travail avant les élections de mai 2011, il a soumis un rapport préliminaire en promettant de terminer plus tard le travail et de faire des recommandations au gouvernement quant aux solutions préconisées par les femmes autochtones elles-mêmes pour mettre fin aux énormes préjudices découlant d'une telle violence.


In exceptional cases where the contracting authority or contracting entity receives a tender which proposes an innovative solution with an exceptional level of functional performance which could not have foreseen by a diligent contracting authority or contracting entity, the contracting authority or contracting entity should, exceptionally, be able to modify the order of the award criteria to take into account the new possibilities brought about by that innovative solution, provided such a modification ensures equal treatment of all a ...[+++]

Dans des cas exceptionnels, lorsque le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice reçoit une offre proposant une solution innovante présentant des performances fonctionnelles d’un niveau exceptionnel, qui n’aurait pas pu être prévue malgré la diligence du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice, le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice devrait, à titre exceptionnel, pouvoir modifier l’ordre des critères d’attribution afin de tenir compte des nouvelles possibilités offertes par cette solution innovante, pour autant que cette modification garantisse l’égalité de traitement de tous les soumissionnaires existants ou po ...[+++]


Does the member think the witnesses brought to committee by his party and other opposition parties are not useful to the process?

Le député croit-il que les témoins appelés à comparaître en comité par son parti et par les autres partis de l'opposition sont inutiles?


On its face, though, I don't think that solution of civil unions for everyone addresses the issues that both Amelia and I, and I think a lot of our counterparts, have brought up.

Seulement, de prime abord, je ne pense pas que la solution d'unions civiles pour tout le monde règle les questions qui ont été soulevées par Amelia et moi-même et, je pense, par bon nombre de nos homologues.


It is important that all Canadians understand that the solutions brought to bear on this very significant issue must be solutions which are participated in and paid for, in the broad sense, by all Canadians, not only by the fishermen in Nova Scotia and New Brunswick.

Il est indispensable que les Canadiens comprennent que les solutions à cette question très importante doivent être des solutions auxquelles participent et que financent, au sens large, tous les Canadiens et non pas seulement les pêcheurs de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the solution brought' ->

Date index: 2022-06-21
w