Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Power of Positive Thinking

Vertaling van "think the position really ought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But I think the position really ought to be no modification, no weakening of the treaty, because right now, Russia is out there alone and on its own as the only bulwark against the modification of the treaty.

Cependant, elle devrait en réalité ne pas appuyer de modification, d'affaiblissement du traité, parce qu'actuellement, la Russie est isolée et ne reçoit pas d'aide pour faire obstacle à la modification du traité.


Don't you think the government really ought to concentrate on good public policy rather than percentages?

Pensez-vous que le gouvernement devrait vraiment se concentrer sur de bonnes politiques publiques au lieu de pourcentages?


It thinks that Canadians really ought not to have the details so that they can make their own judgments.

Le gouvernement est d'avis que les Canadiens n'ont pas à se faire une opinion et n'ont donc pas besoin des détails.


According to a Eurobarometer survey from 2011, 88 % of Europeans think that women should be equally represented in business leadership positions and 78 % of them think that the European business community is dominated by men who do not have sufficient confidence in women’s abilities[29].

Selon un sondage Eurobaromètre de 2011, 88 % des Européens estiment que les femmes devraient être représentées à égalité aux postes de direction des entreprises et 78 % d'entre eux pensent que les entreprises européennes sont dominées par des hommes qui ne font pas suffisamment confiance aux femmes[29].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although it is difficult to point to direct beneficial effects on the environment , there ought to be generally positive effects on the educational level of EU society, which should make it a better place in which to live, and increased awareness of environmental issues and a wider tendency to take action to protect and improve the natural and physical environment.

Bien qu'il soit difficile de faire état de retombées bénéfiques directes sur l' environnement , il devrait y avoir des effets globalement positifs sur le degré d'instruction de la société européenne, ce qui devrait faire de l'UE un meilleur endroit où vivre, ainsi qu'une sensibilisation accrue aux problèmes de l'environnement et une tendance plus vaste à prendre des mesures pour protéger et améliorer le milieu naturel et physique.


For this to happen, however, the EU must be capable of reaching a timely agreement on its policy and position upstream taking due account of the situation on the ground, the expectations, fears and likely resolve of each party, and crucially, how determined the EU itself really is to exert its influence.

Ceci implique qu'en amont, l'UE soit capable de définir des politiques et positions agréées en temps utile. Ces positions devraient tenir dûment compte de la situation réelle sur le terrain, des attentes et craintes éventuelles des acteurs en présence, de la mesure de leur détermination et enfin de la volonté réelle de l'Union de peser sur de telles situations.


To maximise the potential positive effects of migration on development, and to reduce the negative ones, migration issues ought to be part and parcel of Community development policy, including poverty reduction strategies.

Afin de maximiser les effets positifs que pourrait avoir la migration sur le développement et d'en réduire les effets négatifs, les questions de migration devraient faire partie intégrante de la politique communautaire de développement et des stratégies de réduction de la pauvreté.


I do not think any of us in this House are capable of examining in detail the assumptions used in these competing estimates, but there is such an enormous disparity between the $18 million estimate and the $140 million estimate provided by the Department of Finance that I think before we support this motion we really ought to have a clearer and better answer to the question of how much potential revenue we are prepared to forgo through the adoption of this exemption.

Je ne pense pas qu'un seul nous ici puisse examiner en détail les hypothèses utilisées pour établir ces estimations contradictoires. Toutefois, la différence est tellement grande entre l'estimation de 18 millions de dollars et celle de 140 millions fournie par le ministère des Finances que je crois qu'avant d'appuyer la motion il faut absolument avoir une idée plus précise du montant de recettes auquel nous sommes prêts à renoncer en accordant l'exemption proposée.


I think he also knows that when the minister has stood in the House and accepted the responsibility for the decisions he has taken and has indicated that he regrets the delay in informing the Prime Minister, that really ought to be the end of it.

Je crois qu'il sait aussi que lorsque le ministre a pris la parole à la Chambre et qu'il a accepté la responsabilité des décisions qu'il avait prises, soulignant qu'il regrettait de n'avoir pas informé le premier ministre plus tôt, cela aurait dû mettre un terme à toute l'affaire.


In its Communication of 26 July 2000 (point 9.1) the Commission posits the principle that, "whoever is interested in a certain measure to be taken, ought also to bear the financial burden.

Dans sa Communication du 26 juillet 2000, point 9.1., la Commission partait du principe « selon lequel la charge financière revient à quiconque trouve un intérêt dans une mesure donnée.




Anderen hebben gezocht naar : the power of positive thinking     think the position really ought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the position really ought' ->

Date index: 2021-12-01
w